开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 古风 乐府  ›  梁甫吟--陆机古诗 返回列表

    梁甫吟--陆机古诗

    陆机 〔魏晋〕
    玉衡固已骖,羲和若飞凌。
    四运循环转,寒暑自相承。
    冉冉年时暮,迢迢天路征。
    招摇东北指,大火西南升。
    悲风无绝响,玄云互相仍。
    丰水凭川结,零露弥天凝。
    年命特相逝,庆云鲜克乘。
    履信多愆期,思顺焉足凭。
    慷慨临川响,非此孰为兴。
    哀吟梁甫颠,慷慨独抚膺。

    译文
    时节在变换,北斗星的斗柄改变了其所指的方向,太阳也好像飞到了高空。四季在循环运转,寒暑相互接替。现在的年时和日暮,就是天象运行的明证。刚才招摇星还指向东北,时值二月,转瞬大火星就从西南升起,到了秋季。时节的变换真是很迅速。悲风一直在吹,没有停歇的时候,乌云一直在接连不断地飘飞。到了冬季水面都结冰了,天气十分寒冷,滴水成冰,露水都凝结了。人生的岁月只管逝去,祥瑞的云彩很少被人乘坐使人得以升仙。想按正道而行,实行忠信哪能靠得住呢?孔子在水边的叹息——“逝者如斯夫,不舍昼夜”,不就是感慨人生短促而发的吗?在梁甫山顶上想到这些,我不禁也悲愤地抚膺叹息。
    注释
    玉衡:北斗七星的第五星。这里代指斗柄,北斗的柄随着时节的变换而改变方向。
    骖:驾三匹马。
    羲和:日神,这里指太阳。
    凌:升高。
    四运:指四季。
    承:接替。
    冉冉:逐渐。
    天路:天象的运行。
    招摇:即北斗第七星。招摇指向东北,时节是农历二月。
    大火西南升:大火星从西南方升起。这里是指世界变换迅速。仍:接连不断。庆云:一种吉祥的云气。履信:实行忠信的道理。思顺焉足凭:指按正道而行却又哪能靠得住。临川响:指孔子在水边的叹息。


    简析
    梁甫是个地名,为泰山脚下一小丘,古人死后多有葬于梁甫山者,遂赋予《梁甫吟》悲凉的葬歌体特征。这首诗中陆机是在感叹岁月的流逝,人生的短促,虽然行为正直,仍然不免有种种忧患。


    陆机
    陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-22 02:11 , Processed in 0.163495 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表