佚名 〔两汉〕 冉冉孤生竹,结根泰山阿。 与君为新婚,菟丝附女萝。 菟丝生有时,夫妇会有宜。 千里远结婚,悠悠隔山陂。 思君令人老,轩车来何迟! 伤彼蕙兰花,含英扬光辉。 过时而不采,将随秋草萎。 君亮执高节,贱妾亦何为? 译文 我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侣。 你我相亲新婚时你远赴他乡,犹如菟丝附女萝我仍孤独而无依靠。 菟丝有繁盛也有枯萎的时候,夫妻也应该会要有俩相厮守的时宜。 我远离家乡千里来与你结婚,正是新婚恩爱时你却离我远赴他乡。 相思苦岁月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日归来。 我自喻是朴素纯情的蕙兰花,正是含苞待放楚楚怜人盼君早采撷。 怕过了时节你还不归来采撷,那秋雨飒风中将随著秋草般的凋谢。 你信守高节而爱情坚贞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。 注释 冉冉:柔弱下垂貌。孤生竹:犹言野生竹。孤,独。 泰山:即“太山”,犹言“大山”“高山”。阿(ē):山坳。 为新婚:刚出嫁婚娶。 菟丝:一种旋花科的蔓生植物,女子自比。女萝:一说即“松萝”,一种缘松而生的蔓生植物,以比男子。 生有时:草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壮即有衰老。 宜:犹言适当的时间。 悠悠:遥远貌。山陂:泛指山和水。吕向注:“陂,水也。” 轩车:有篷的车。这里指迎娶的车。 蕙兰花:女子自比。蕙、兰是两种同类香草。 含英:指花朵初开而未尽发。含,没有完全发舒。英,花瓣。扬光辉:形容容光焕发。 萎:枯萎,凋谢。 亮:同“谅”,料想。执高节:即守节情不移的意思。 贱妾:女子自称。 参考资料: 1、郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:292-294 鉴赏 “冉冉孤生竹,结根泰山阿。”竹而曰“孤生”寓喻其孑孑孤立而无依靠,“冉冉”是女子自寓柔弱。竹结根之处是大山,又在山阿之处,可寓避风,这是寓山比喻男方。《文选》李善注曰:“结根于山阿,喻妇人托身于君子男。” “与君为新婚,兔丝附女萝。”兔丝(菟丝)和女萝是两种蔓生植物,其茎蔓互相牵缠,比喻两个生命的结合。《文选》五臣注:“菟丝女萝并草,有蔓而密,言结婚情如此。”从下文看来,菟丝是女子的自喻,女萝是比喻男方。“为新婚”不一定是已经结了婚。清方廷珪《文选集成》说,此是“媒妁成言之始”而“非嫁时”。“为新婚”可能是指已经订了婚,但还没有迎娶。 “兔丝生有时,夫妇会有宜。”这还是寓“兔丝(菟丝)”自喻,山然菟丝之生有一定的时间,则夫妇之会亦当及时。言外之意是说山然订婚,就及时结合,不要错过了自己的青春时光。从女子的心境,可寓感受到诗人珍惜时光的思想,珍惜美好人生的情感的态度。 “千里远结婚,悠悠隔山陂。”从这两句看来,男方所在甚远,他们的结婚或非易事。这女子曾企盼着,不知何时他的车子才能到来,所寓接下来说:“思君令人老,轩车来何迟!”这首诗开头的六句都是比,这四句改用赋,意尽旨远,比寓上六句更见枯情。 “伤彼蕙兰花,含英扬光辉。过时而不采,将随秋草萎。”这四句又用比。女子寓蕙和兰两种香草自喻,把现时的自已比作为娇艳的含苞待放的花朵,如果不及时采摘就会错过时候,娇艳美丽的蕙兰花就将像秋草一样枯黄凋萎。这是希望男方趁早来迎娶,不要错过了时光。唐杜秋娘《金缕衣》:“花开堪折直须折,莫待无花空折枝。”与此两句意思相近。 最后二句“君亮执高节,贱妾亦何为?”这女子的疑虑已抒写毕尽,最后遂改为自我安慰。她相信男方谅必坚持高尚的节操,一定会来的,那么自己则不必怨伤。 在艺术上,这首诗歌主要表现在这几方面:首先,运用比喻,形象生动;其次,心理描写,情感丰富;再次,层次清楚,结构严谨;第四,结尾反问,增强效果。 参考资料: 1、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:144-145 创作背景 《冉冉孤生竹》是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》大约是东汉后期作品。至于《冉冉孤生竹》的具体创作时间则难以考证。有人认为此诗是婚后夫有远行,妻子怨别之作;也有人认为此诗是写一对男女已有成约而尚未成婚,男方迟迟不来迎娶,女方遂有种种疑虑哀伤,作出这首感情细腻曲折之诗。 参考资料: 1、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:237 2、李炳海.《古诗十九首》写作年代考[J].东北师范大学学报.1987(01) |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-24 11:20 , Processed in 0.159686 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.