开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 诗词大全 端午节诗词  ›  端午原文及翻译_李隆基古诗 返回列表

    端午原文及翻译_李隆基古诗

    李隆基 〔唐代〕
    端午临中夏,时清日复长。
    盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
    事古人留迹,年深缕积长。
    当轩知槿茂,向水觉芦香。
    亿兆同归寿,群公共保昌。
    忠贞如不替,贻厥后昆芳。

    译文
    端午节的时候,已经接近夏天的中间了,白天的时间渐渐变长了。
    盐和梅己经在鼎里增添味道,美酒也在杯中倾倒。
    这是古人就留下的习俗,到现在已经很多年了。
    靠着栏杆方知木槿长得茂盛,对着水才发觉芦草真的很芳香。
    天下百姓生活幸福长久,各位大臣共保国家昌盛。
    大家对国家的忠贞如果能始终如一,这种美德一定也会在后世子孙中传扬。
    注释
    盐梅:盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。盐花梅浆,可用以擦洗银器。
    曲糵:亦作“麴櫱”。亦作“ 麴孽 ”。亦作“曲櫱”。 指酒曲。《书·说命下》:“若作酒醴,尔惟麴糵。” 汉 王充 《论衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘖。” 宋 苏轼 《盐官大悲阁记》:“秫稻以为酒,麴糵以作之。”指酒。《宋书·颜延之传》:“交游闒茸,沉迷麴糵。”有时也指酒税。
    缕(lǚ):凡指线状物。
    槿:木名,即木槿。锦葵科,落叶灌木。夏秋开花,花有白、紫、红诸色,朝开暮闭,栽培供观赏,兼作绿篱。花、皮可入药。茎的纤维可造纸“颜如花落槿,鬓似雪飘蓬。”五代·张正见《白头吟》。
    贻厥:贻:赠给;遗留。厥,文言代词、助词或副词,相当于“其”或“之”。
    昆芳: 昆,指后代、子孙。昆芳,后代有美好的名声。


    李隆基
    唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-22 01:28 , Processed in 0.153256 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表