吴融 〔唐代〕 万里投荒已自哀,高秋寓目更徘徊。 浊醪任冷难辞醉,黄菊因暄却未开。 上国莫归戎马乱,故人何在塞鸿来。 惊时感事俱无奈,不待残阳下楚台。 译文 被贬荒远之地离家万里已是哀伤至极,满眼萧条秋景让人更加惆怅迷茫。 浊酒再凉也要一饮而尽,喝了许多也不醉,远处的黄菊也因天气暖和未开。 京师战乱不要回,这种动荡时期我的旧友又在哪里? 想到家事国事自己都无能为力,趁着夕阳未至,一人走下楚台。 注释 投荒:贬谪、流放至荒远之地。 寓目:过目。 徘徊:在一个地方来回的走动。 浊醪:浊酒。 任:任凭。 辞:辞别。 因:因为。 暄:温暖。 上国:京师。 戎马:战争。 残阳:夕阳。 下楚台:走下楚台。 赏析 题目透露时间和地点,时间为重阳节,地点是荆州(作者被贬之地)。过去没有高铁,无法快速回家;没有手机,无法同亲人们及时联系。一个被贬谪之人又逢佳节,我们应该能猜出来诗歌的情感是悲伤的。 首联是起,作者独登高台,想到自己离家万里,悲伤之情,油然而生。极目远眺,看到是秋天的肃杀之景,更加惆怅迷茫,首句奠定了全诗的感情基调。 颔联是承,作者愁绪满怀,想到了喝酒解愁。喝的是浊酒,一定程度上也能反映作者的收入一般,杜甫在《登高》也是“潦倒新停浊酒杯”。任凭酒再凉,我也要一饮而尽,可见作者的愁思之重。喝了很多,很难不醉。(恳请方家指教,这句让人费解)再次远望,发现黄菊因为天气暖和也未盛开,想看美景消愁,结果看到不少心中之景。 颈联是转,由写自己转到了写国家。京师战乱,不要归去,这里有作者的忧国之情,第六句紧承第五句而来,国家不太平,我的故友现在在哪呢?不经意间看到了天上的鸿雁,想到了自己仍在漂泊,想到了朋友至今杳无音信,感伤自己,思念朋友。 尾联是合,尾联多是卒章显志。无奈是必须圈点勾画出来的,对于自己的事,自己无能为力;对于国家的事,也爱莫能助,往远处看,发现天已经快到傍晚了,我也没啥心情,趁着夕阳未至,我一人走下楚台。 吴融 吴融,唐代诗人。字子华,越州山阴(今浙江绍兴)人。吴融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天复三年(903),享年五十四岁。他生当晚唐后期,一个较前期更为混乱、矛盾、黑暗的时代,他死后三年,曾经盛极一时的大唐帝国也就走入历史了,因此,吴融可以说是整个大唐帝国走向灭亡的见证者之一。 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-22 05:23 , Processed in 0.158032 second(s), 29 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.