开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 波德莱尔诗选  ›  邀游① 返回列表

    邀游①

        好孩子,小妹,
        想想多甘美,
    到那里跟你住在一起!
        在那个像你
        一样的国土里,
    悠然相爱,相爱到老死!
        阴沉的天上,
        湿润的太阳,
    对我的心有无限魅力,
        多神秘,像你
        不忠的眸子
    透过泪水闪射出光辉。

    那儿,只訛岳和秩序,
    只有豪华、宁静、乐趣。

        在我们屋里,
        我要去布置
    被岁月磨得光亮的家具;
        奇花和异卉
        吐放出香味,
    混着龙涎香朦胧的馥郁,
        富丽的藻井,
        深深的明镜,
    东方风味的豪华绚煌,
      都要对人心
      秘密吐衷情,
    说出甘美的本国语言。

    那儿,只訛岳和秩序,
    只有豪华、宁静、乐趣。

        瞧那运河边
        沉睡的航船,
    心里都想去飘流海外,
        为了满足你
        区区的心意,
    它们从天涯海角驶来。
        ——落日的斜晖,
        给运河、田野、
    和整个城市抹上了金黄
        紫蓝的色彩,
        整个的世界
    进入温暖的光辉的睡乡。

    那儿,只訛岳和秩序,
    只有豪华、宁静、乐趣。
                   钱春绮译
      ①本诗为歌咏玛丽·迪布朗的诗篇。最初发表于一八五五年六月一日的《两世界评论》。


    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-23 16:20 , Processed in 0.146250 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表