我乃一作家之烟斗; 看我脸色如卡弗林① 或阿比西尼亚②女人, 即知他是抽烟老手。 当他百般痛苦之时, 我就冒烟,如小茅屋 为了快回家的农夫, 那里正在准备饭食。 我拥抱抚慰他的心, 一张袅袅的蓝色网 升自我冒火的嘴上, 我摇动着药香阵阵, 让他的心醉意陶陶, 解除他的精神疲劳。 郭宏安译 ①卡弗林人为东南非洲的黑种人。 ②今埃塞俄比亚。 选自《恶之花》,漓江出版社(1992) |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-21 21:15 , Processed in 0.147474 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.