西茉纳,有个大神秘 在你头发的林里。 你吐着干蕊的香味,你吐着野兽 睡过的石头的香味; 你吐着熟皮的香味,你吐着刚簸过的 小麦的香味; 你吐着木材的香味,你吐着早晨送来的 面包的香味; 你吐着沿荒垣 开着的花的香味; 你吐着黑莓的香味,你吐着被雨洗过的 长春藤的香味; 你吐着黄昏间割下的 灯心草和薇蕨的香味; 你吐着冬青的香味,你吐着藓苔的香味, 你吐着在篱阴中结了种子的 衰黄的野草的香味; 你吐着荨麻如金雀花的香味, 你吐着苜蓿的香味,你吐着牛乳的香味; 你吐着茴香的香味; 你吐着胡桃的香味,你吐着熟透而采下的 果子的香味; 你吐着花繁叶满时的 柳树和菩提树的香味; 你吐着蜜的香味,你吐着徘徊在牧场中的 生命的香味; 你吐着泥土和河的香味; 你吐着爱的香味,你吐着火的香味。 西茉纳,有个大神秘 在你头发的林里。 戴望舒 译 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-21 21:35 , Processed in 0.151663 second(s), 29 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.