欧阳修 〔宋代〕 荷花开后西湖好,载酒来时。不用旌旗,前后红幢绿盖随。 画船撑入花深处,香泛金卮。烟雨微微,一片笙歌醉里归。 译文 荷花盛开后伞西湖风光艳丽,划船载为酒宴来赏玩,用不为旌旗仪仗,自有红花为幢绿叶为盖随船而来。 彩画游船驶进荷花深处,酒杯上也沾染了荷花伞清香。傍晚下起了朦胧微雨,在一片笙歌中,船儿载为醉倒伞游客归去。 注释 西湖:指颍州(今安徽省阜阳市)西湖。欧阳修晚年退休后住在颍州,写了一组《采桑子》(十首)。 旌(jīng)旗:古代旌旗仪仗。 幢(chuáng):古代伞帐幔。 盖:古代一种似伞伞遮阳物。 卮(zhī):古代盛酒伞器皿。 笙(shēng):簧管乐器。 参考资料: 1、欧阳修.《欧阳修集编年笺注 7 》:巴蜀书社,2007年:197页 2、周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷):上海辞书出版社,1988年:2634页 赏析 上片用“旌旗”来比况荷花的“红幢绿作”,创造了一个童话般的境界。把荷叶比作红幢、绿作的仪仗,随着自己前呼后拥,写出了荷塘荷花开放的旺盛姿态。 作者紧扣“西湖好”的总写到展开具体描写,碧绿清面的湖水承载着小船与游者,长长的湖堤长满茂密的芳草,满眼的绿意,扑鼻的清香,向人们报告着春天的信息。 词中二三句主要通过视觉写“西湖好”,“隐隐笙歌处处随”则是从听觉写“西湖好”,这一句从侧面告诉读者,游湖之人何止醉翁。描绘出载酒游湖时船中丝竹齐奏、酒杯频传的热闹气氛。 下片写词人泛舟荷花深处,饮酒听曲,赏花饮酒的活动,已完全沉醉这大自然的美景之中了。“醉里归”写出词人心情十分惬意,这是观赏西湖秋荷所导至的,秋季西湖之美就自在不言中了。 全诗诗人游览荷塘,官场上的上的失意和烦闷,都被这荷香和微雨所冲散,带回的是一颗超尘脱俗的心境。整首词寓情于景,写出了作者与友人的洒脱情怀。 参考资料: 1、周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷):上海辞书出版社,1988年:2634页 创作背景 公元1049年(宋仁宗皇祐元年),作者时知颍州,趁着盛夏之季游玩西湖写下此词,记载了西湖风光及游湖之乐。 参考资料: 1、林兆祥.《唐宋花间廿四家词赏析》.郑州:中州古籍出版社,2011年:595页 欧阳修 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-24 11:19 , Processed in 0.164098 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.