开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 海涅诗选  ›  芙丽德丽凯 返回列表

    芙丽德丽凯

            一

    离开柏林,那砂多茶淡之都,
    离开那些过于机智的市民,
    他们把上帝、世界和他们本身,
    早已借黑格尔的知解力领悟。

    一同去印度,充满阳光的国土,
    那儿,苏合香的花散发芳馨,
    朝圣者一群一群向恒河前进,
    恭恭敬敬,穿着白色的礼服。

    那儿,棕榈树摇拽,水光潋滟,
    在圣河之滨,莲花亭亭玉立,
    耸向万古常青的因陀罗天城;
    我要在那里虔诚地跪在你面前,
    伏在你脚上,向你启齿:
    夫人!你是一位绝代的佳人!

            二

    恒河滔滔,睁着慧眼的羚羊
    从树页之间窥望,兴冲冲地
    跳了出来,孔雀以倨傲之姿
    缓步逍遥,把它的金屏开放。

    冲出辉煌绿野的深深的心房,
    萌发出无数新的一代的花枝,
    郭哥儿的歌啼真是如醉如痴——
    是的,你很美,你是个绝色女郎!

    你的脸上到处有迦摩神隐藏,
    你胸房的白帐篷是他的住宅,
    他从你内部送出绝妙的歌声:
    我看见婆散陀躺在你的嘴唇上,
    我从你眼中发现了新的世界,
    而我自己的世界倒难以容身。

            三

    恒河滔滔,伟大的恒河奔腾,
    夕阳影里闪耀着喜马拉雅山,
    从那阴暗的榕树树林里面,
    冲来发出大声咆哮的象群——

    美景!美景!用马来交换美景!
    我拿它比喻你这位佳丽、天仙,
    你这位无与伦比的淑女、名媛,
    你使我心中充满了欢乐之情!

    你看我对那些美景徒然满怀,
    看着我搜索枯肠,觅韵寻诗——
    啊!你却在一旁嘲笑我的苦吟!

    尽管笑吧!只要你笑脸一开,
    健陀婆就会去弹琴,在高空里
    辉煌的太阳宫中唱个不停。
               钱春绮译

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-22 12:46 , Processed in 0.171354 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表