开启辅助访问
  • 诗词库 国外诗歌 欧洲诗歌 艾利蒂斯诗选  ›  美人与文盲 返回列表

    美人与文盲

    时常,在暮色休息之处,她的灵魂呈现一些来自对面群山的光明
    虽然日间过得很惨,而明天又未卜吉凶

    不过,当黑夜降临和牧师的手在死者陵园的上空出现,
    她孤单地、正直地,同那几个熟识的夜伴——迷迭香的微风
    和从烟囱来的烟雾——清醒地躺在海的门口
    分外地美丽

    一半由海浪形成或一半的从沙沙声中猜到的话语,以及另一些似乎属于死者在柏树林中惊起的话语,就像那盘绕于她头上的奇异花环
    突然给她以启迪
    于是
    一种难以相信的彻悟让真实的风景呈现在她最深的心底
    那儿,黑人们在河边同天使搏斗,显示着美人曾怎样诞生
    或者是,换一种说法,我们称为眼泪的东西
    而且,只要她的思想还在持续,你会觉得它洋溢在她那闪光的脸上,而眼睛和颧骨饱含着痛苦——像一个古庙看守人的眼睛和颧骨似的——那么深巨
    从大犬星座之巅一直延伸到处女座的顶部
    “而我,远离城市的瘟疫,梦想她身边的一片荒漠,那儿眼泪已毫无意义,唯一的亮光来自那吞没我的全部所有物的火焰
    “我们俩肩并肩地撑持着未来的重荷,发誓要服从星界的共同管理,彻底保持缄默。
    ”仿佛我真的不知道,尽管我是文盲,正好就放在那里,在彻底的沉默中,能听到最骇人听闻的喧声
    “而那孤独,从它变得为人类所难以忍受的时候起,就散布和播种了星星!”

    (李野光 译)

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-27 11:57 , Processed in 0.139978 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表