开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 诗词大全 写马诗词  ›  马诗二十三首·其十六原文及翻译_李贺古诗 ... 返回列表

    马诗二十三首·其十六原文及翻译_李贺古诗 ...

    李贺 〔唐代〕
    唐剑斩隋公,拳毛属太宗。
    莫嫌金甲重,且去捉颴风。

    译文
    李唐将领挥剑斩了隋朝的大公,骏马拳毛騧归属英主唐太宗。
    不要嫌自己披挂的铠甲沉重,飞驰时可以追捕那迅疾的旋风。
    注释
    唐剑:唐朝的宝剑,这里喻指灭隋战争中以李世民为首的军事武装。
    隋公:原是隋文帝杨坚在北周时的爵号,这里代指骑过骏马“拳毛”的隋朝高级将领。
    拳毛:指拳毛騧,唐太宗李世民在灭隋战争中所获的骏马。此马后被雕刻成石像,成为著名的“昭陵六骏”之一。
    金甲:指披在战马身上的铠甲。
    飘风:迅疾的旋风。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”
    颴(xuàn)风:迅疾的旋风。颴,一作“飘”,一作“飙”。王琦注:“《说文》:飘风,回风也。盖风之回旋至疾速者。捉飘风即追风之意。”
    参考资料:

    1、胡忆肖.中国古代诗词名篇评析.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1985:166
    2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
    3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
    4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
    创作背景
    本首诗是组诗《马诗二十三首》中的第十六首。李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
    这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(公元814年),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。
    参考资料:

    1、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-3182、霍松林.历代绝句精华鉴赏辞典.西安:陕西人民出版社,1993:603

    李贺
    李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-7-3 16:11 , Processed in 0.088699 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表