开启辅助访问
  • 第108节 勃纳-沃克失踪

      亲爱的帕米拉:
      我眼下呆在一个你从来没听说过的地方,干着自从我回到美国以后一直就在干的工作——也就是,说服各个头脑迟钝或思想混乱的狗崽子,干他们好歹该干的事情,如果我国要获得它迫切需要的登陆艇的话。
      这是我第一次有机会写信给你,因为罗达和我直到最近才平心静气地把问题谈了谈。自从回国以来,我一直在东奔西走。再说,罗达遇到有所怀疑或心中烦恼时,具有一种绝口不谈的特殊本领,而你很知道,我对于这种事情也不是一个能说会道的人。
      上星期,奥尔德准将从新德里到华盛顿来,为缅甸战场争取更多的运输机。他很尊重勃纳-沃克,也相当喜欢你。使我深感宽慰的是,他管你叫帕米拉-塔茨伯利,而不是称作勃纳-沃克夫人。因此就引出了我的这一大套话来。罗达不是今晚就是明天该打电话给我,说明她和彼得斯的情况。随后,我就可以向你全部讲清楚了。同时,谈谈有关我的其他新闻吧——自从离开德黑兰以来,这种新闻可不少:
      首先,我现在是物资采办局生产处副处长,兼物资产品管制专员,也就是说又多一个穿军服的无名人士在华盛顿各机关的走廊里奔走。我的职务统而言之就是,在工业方面负责联络并排难解纷。
      我是在登陆艇计划前不久走上轨道后,才接下这项职务的。所以我是外行,是流动选手,没有官场地位可以建立起来或是加以保护。你可以说,我是海军部长的一个专业的心腹人,留神注意着种种问题,跨越各个机构的权限,防止严重的耽延。我工作如果做得好,却看不出任何好的迹象;光是灾难性的事故不再发生。
      我们的工业总动员已经成为一个令人惊讶的奇迹,帕姆。我们一下苏醒过来,生产出大量的作战武器、船只、飞机、内燃机,其总数成了世界的第八奇观 。不过这全是临时凑合成的;新来的人在新建的工厂内干着新型的工作。性气是急躁的,压力是极大的,人人全十分紧张,拼命地抢着干。遇到先后次序发生冲突时,整个机构都强硬起来,进入战斗姿态。大人物们怒火中烧,备忘录四下乱飞。
      嗨,作为一个工程人员和战时计划人员,我对登陆艇事务以及现有的工厂和物资知道的很不少。我在战时的各个主要委员会中服役,通常总能发现酝酿着的纠纷。难办的是,要说服严厉、负责的上司照着我的话行事。作为部长的红人,我具有不小的影响。我难得非找霍普金斯不可,尽管偶尔我也去找他。海军将为艾森豪威尔提供数目惊人的登陆艇,帕米拉。我们的民用部门受到纵容、难以驾御,可是诸位神明啊,他们却制造出东西来。
      毫无疑问,我将留在生产部门里直到战争结束。在官场的竞赛中,我落后了。我的同学们将参加海上的剩余战斗。日本人剩下的有生力量还不少,但是我已经放过到碧蓝的海上去的最后机会了。这并没有关系。这场战争中的每一个出色的作战人员,在工业后勤方面全需要十二三个优秀的支持人员,否则你就无法取得胜利。
      已经是凌晨一点钟了,老罗达没打电话来。我搭的飞往休斯敦的飞机天一亮就起飞,所以我暂时搁笔。明天再多写点儿。
      印第安纳州杰弗逊维尔,

      杰弗逊维尔广场汽车旅客大饭店
      一九四四年三月二日
      嗨。
      今天这儿狂风暴雨。风摇撼着我房间外面的那些棕榈树,雨水猛打上窗子来。得克萨斯州的天气像当地的居民一样,总走向极端。然而,等得克萨斯人知道:(一)你是对的,(二)你是认真办事的,(三)你有磋商的实力以后,他们也还不错。我还没从罗达那方面得到消息,不过预料今天晚上一定会有。
      再谈点儿新闻:拜伦经过华盛顿,正在去新工作岗位的途中,去当目前在康涅狄格州彻底检修的一艘潜艇的副艇长。他个人经历了一些沉痛的考验。
      (信上叙述了卡塔尔-埃斯特的牺牲,以及娜塔丽在特莱西恩施塔特的消息。)
      我弄到了调查法庭关于埃斯特牺牲的记录。当时的情况对拜伦说来真是千钧一发。他替自己作了一篇很软弱的证词。他不肯说,即使推迟潜水他也无法搭救艇长。可是那条潜艇的老军士长在他的证词中却对事情的全部经过作了总结。他说:“也许埃斯特艇长判断错了,他本可以生存的,但是他认为那样一来,‘海鳗号’就不能生还,这却是正确的。他是这次战争中最了不起的潜艇艇长,下达了正确的命令。亨利先生只是服从了他的命令。”这也是法庭作出的结论。福莱斯特 提议追授给埃斯特一枚国会最高荣誉勋章。拜伦可能会得到一枚青铜勋章,不过那对他的情绪不会有多大帮助。
      华伦的遗孀在圣诞节前后回来了。罗达接待了她。她打算秋天回到法学院去学习。她是一个很美的女人,带着一个清秀的儿子,将来生活一定会很美满。通常,她总兴致勃勃,可是拜伦回家来的时候,她变得十分沮丧。拜伦长胖了以后,显得越来越像华伦了。这无疑使杰妮丝郁郁不乐。有两三次,罗达都瞧见她在哭泣。从他离开以后,她又好了。
      那个维克是个多叫人疼的孩子啊!清秀可爱,很有思想。他很活泼、很顽皮,不过是悄悄地顽皮。他的调皮捣蛋并不是任意胡来,而是像战术那样,事先计划好的,在最不易被人觉察的情况下造成最大的破坏。他大有前途。
      梅德琳终于抛弃了我跟你说过的电台上的那个满脸堆笑、大腹便便、油腔滑调的江湖骗子,使我用不着拿马鞭去抽打他了,而我本来有意要那么做的。她目前住在家里,在华盛顿的一家电台上工作,又跟早先的一个情人西蒙-安德森亲昵起来。西蒙是一个第一流的海军军官,为研制新武器在这儿工作。上星期她淌眼抹泪地跟罗达谈了很长时间,问她要不要把自己跟那个电台人员的经过告诉西蒙,以及该向西蒙说些什么。我问罗达她提出了什么样的意见。她很滑稽地望了我一眼,说:“我告诉她,等他来问你。”倘使是我,我就会劝梅德琳跟西姆把事情谈清楚,老老实实地重新开始。她找罗达商量,无疑正是为了这一点。
      现在电话铃响了。应该是我妻子打来的。
      是她。
      好。现在,我可以回过头,把上星期发生的事情告诉你了。就在奥尔德将军使我知道你还没结婚的同一天,我们饭后随意坐在一块儿。我说:“罗,咱们干吗不谈谈哈克-彼得斯呢?”她若无其事。“是呀,干吗不来谈谈呢,亲爱的?咱们最好先调好两杯烈酒。”像罗达一贯的那样,她等我开口问她。不过这次摊牌她是很有准备的。
      她承认了这种关系,公然说这是实在的,并没越轨的行为,不过是深有感情的。我相信她的话。彼得斯上校是一个“无可非议的上流人士”,把她看得比实际要好上二十倍,总而言之,把她看成了最完美的女人。罗达说,给人这样过分地崇拜是很发窘的,不过也是愉快惬意、使人年轻的。我直截了当地问她,如果她跟我离婚,嫁给彼得斯,她会不会更幸福一点儿。
      罗达沉吟了很长时间才回答这个问题。最后,她盯着我的眼睛说,是这样,她是会幸福一点儿的。她还说,主要原因是,她已经失去了我的好印象,无法挽回了,虽然我一直很厚道,很和蔼。可在获得了我多少年的爱情之后,仅受到宽容是很糟心的。我问她要我做点什么。她就提起你跟她在加利福尼亚的那次谈话。我说我的确十分爱你,但既然你已经订婚,那也就没什么可说的了。我叫她根据自己今后最为幸福的前景作出决定,她想要我做点儿什么,我一定照办。
      显然,她一直在等我这样给她开绿灯。罗达始终有点儿怕我。我也不知为什么,因为我觉得自己似乎一直是相当惧内的。不论怎样,她说需要一点儿时间。唔,她也不需要多少时间。这次打电话来就是为了这件事。哈里森-彼得斯迫不及待地要跟她结婚。一点儿问题也没有。她获得了他。她希望在随后两三天内跟我们的律师谈谈,再跟彼得斯的律师谈谈。彼得斯还想等我回到华盛顿以后,跟我开诚布公地谈一次。我也许会放弃这种乐趣。
      哎,亲爱的帕米拉,我这就要自由了,如果凭借某种奇迹,你还肯要我的话。你乐意跟我结婚吗?
      我不是一个大阔佬——为国效劳,你不会发财——不过我们也不至于穷困。这三十一年来,我一直把薪俸的百分之千五存放着。由于我以前在舰船局和军械局工作,我可以察看到工业的趋势,所以我作了很好的投资和安排。罗达的情况也不错,她有充实的家庭信托财产。我可以肯定彼得斯好歹会非常体贴地照顾她的。我是不是太庸俗了呢?我对于求婚很不老练。这只是我的第二次尝试。
      如果我们当真结婚了,我就提早退役,这样我们就可以一直守在一起。工业方面我可以干的工作很多,我甚至可以到英国来工作。
      倘使我们当真有一两个孩子,我想使他们接受教会的教育。这有没有问题呢?我知道你是一个自由思想者。我自己并不觉得生活有多大意义,可是没有信仰,就什么意义也没有了。也许我到了五十岁以上,会成为一个僵硬、迂腐、性气乖戾的父亲,不过我跟小维克还是相处得很好。事实上,到这年龄我也许会惯坏了孩子。我倒乐意有机会来试一试!
      情况就是这样!如果你已经是勃纳-沃克夫人了,那么就把我这封信看作是对一场不可能实现的、美好绮丽的恋爱依依不舍的赞美词。倘使我在一九三九年没碰巧订购下“不来梅号”的船票——主要是为了复习一下德语——我就决不会认识你。我那时跟罗达生活得很美满,彼此相爱,无意把目光看得更远。然而尽管年龄、国籍和背景有所不同,尽管我们在四年里也许只共同度过了三星期,简单的事实是,你似乎正是我的配偶,几乎在太晚的时候才给我发现了。和你结婚的那一点点希望,使我屏住呼吸,憧憬着一个美好的意境。很可能,罗达在我们婚姻生活之外,也一直在探索着这种美好的意境,因为它本来并不完全存在。她是一个好妻子(在她变心以前),不过是一个不大满足的妻子。
      在波斯的那个花园里,你暗示说,这整个事情可能只是一个风流旖旎的幻觉。我对这细想了不少时候。如果我们抓住难得会面的时刻同床共寝,我可能会同意的。可是我们除了谈话以外曾经做过什么呢,然而我们却感到了那种亲昵接近。的确,结婚不会像在遥远地方的那些撩人的遇合,将要有购买来西、洗涤衣服、管理家务、抵押、修剪草地、争辩、打包裹和打开包裹、头痛、喉咙痛,等等等等。嗨,跟你一块儿,这一切全使我感到是一个可爱的前景。我不要什么别的了。如果上帝给我这些,我得说——尽管我生活中一切都不顺利,而且还有种种创伤——我是一个幸福的人,我一定极力使你幸福。
      希望这封信没到得太晚。
      衷心爱你的,
      帕格
      三月三日于休斯敦
      帕格写这封信的时候,英帕尔战役已经在进行。鉴于勃纳-沃克的司令部已经不设在新德里,而设在库米拉这一前进基地上,这封信直到四月中旬才递到了她的手里。那时,勃纳-沃克在一次越过丛林的飞行中已经失踪,搜寻他的工作还在进行。
    上部

    第1节 娜塔丽在哪里

    第2节 忽高忽低

    第3节 生命的活力

    第4节 威克岛上英雄

    第5节 世界革命

    第6节 昙花一现

    第7节 面容严峻的年轻人

    第8节 丰盛的晚餐

    第9节 深棕色裸体画

    第10节 尴尬的处境

    第11节 幸福的航道

    第12节 杰斯特罗教授

    第13节 一场风波

    第14节 不是无国籍的难民

    第15节 战俘包袱

    第16节 不必要的冒险

    第17节 少女时代

    第18节 大红色的盾牌

    第19节 谣言大量流传

    第20节 沉没的潜艇

    第21节 “皇家方舟号”航空母舰

    第22节 野心勃勃的外交官

    第23节 不再爱你了

    第24节 两个灰色的“瘤子”

    第25节 像梦境一样

    第26节 霸道的恶棍

    第27节 格外适合形势

    第28节 无可奉告

    第29节 生死攸关的军事情报

    第30节 炎热的阳光中

    第31节 黯淡的灯光

    第32节 天错地差

    第33节 发财的新途径

    第34节 未来世界的恐怖

    第35节 两地分居的日子

    第36节 一个什么样的时代呀

    第37节 自得其乐

    第38节 逐渐熄灭的炉火

    第39节 上次写的全是废话

    第40节 我报道的都是真相

    第41节 比在柏林还要糟

    第42节 油干弹尽的地步

    第43节 总算通过这一关

    第44节 让人听着血都凝住了

    第45节 万不得已的时候

    第46节 他们白白挨了揍

    第47节 一线希望也消失了

    第48节 水底下的危急处境

    第49节 这个家伙倒靠得住

    第50节 一道干脆的命令

    第51节 在暗头里向他走近

    第52节 帮我站起来

    第53节 实在是受不了啦

    第54节 三个活动的因素

    第55节 确定最终方位

    第56节 别为这事感到惭愧

    第57节 希特勒的工厂

    第58节 大家都一言不发

    第59节 找上门来送情报

    第60节 家里闹腾得不像话

    第61节 德国军人的荣誉

    第62节 各条战线突然崩溃

    第63节 希特勒上台以后

    第64节 挽救犹太人的生命

    第65节 敌人的本质

    第66节 开始炮击!

    第67节 全体军官都大吃一惊

    第68节 又添上了一段新愁

    第69节 神经过度疲劳

    第70节 痛苦的惊喜感觉

    第71节 只是推理罢了

    第72节 在整个西欧撒下网

    第73节 只有几年好活啦

    第74节 黑白分明的大教堂

    第75节 部队的暴行是什么

    第76节 一个法西斯国家

    第77节 我只是个起码作家

    第78节 他究竟反对我哪一条

    第79节 你不再帮助我了吗

    第80节 都是淡而无味的东西

    第81节 杜立德空袭

    第82节 真料想不到

    第83节 真是妙极了

    第84节 你是个海员的妻子

    第85节 真是勇敢的人

    第86节 油箱上有个窟窿

    第87节 一向向往着当海军

    第88节 登上世界战场

    第89节 地中海战略

    第90节 惹出了一场大乱子

    第91节 炸沉了一艘航空母舰

    第92节 《一个犹太人的耶稣》

    第93节 一座古老的会堂

    第94节 不乏热情地大事宣扬

    第95节 得去看一看路易斯

    第96节 简短的握手

    第97节 更大的灾难

    第98节 她不在那条船上

    第99节 在潜艇里干了些什么

    第100节 听到这消息真难受

    第101节 深厚的家庭情谊

    第102节 要利用满月的夜晚

    第103节 那个男人是谁

    第104节 半年的意志消沉

    第105节 我真想念她们啊

    第106节 糟糕的大杂烩

    第107节 人道主义理由

    第108节 大难临头

    第109节 出神的公务人员

    第110节 好消息还不止这一个

    第111节 锡耶纳有什么问题

    第112节 沉重地践踏的集中营

    第113节 关怀着这个犹太人

    第114节 参观奥斯威辛集中营

    第115节 排着队听凭挑选

    第116节 一点也不像“犹太人”

    第117节 这个漂亮的小妞儿

    第118节 在铁轨尽头

    第119节 “平顶船 ”战争

    第120节 受伤的航空母舰

    第121节 “幸运点”的地点

    第122节 浓浓的红粉笔圈

    第123节 提了个愚蠢的问题

    第124节 事情搞糟了

    第125节 鱼雷轰炸机回不来

    第126节 我们动手吧

    第127节 只有去送死

    第128节 俯冲轰炸机出击

    第129节 一个犹太人的旅程

    第130节 战争是靠意志

    第131节 把一只鹰当作一只鸳鸯

    第132节 空袭警号响了

    第133节 干掉这条航空母舰

    第134节 立即投入攻击机群

    第135节 说来倒也是好事

    第136节 一团团浓浓的黑烟

    第137节 短短的一段静寂

    第138节 第六鱼雷轰炸机中队

    第139节 已经在下进攻令啦!

    第140节 一路盯着我们不放

    第141节 只剩一小块破片儿

    第142节 中途岛战役后

    第143节 获胜的关键

    第144节 尾追旷日持久

    第145节 最后的教训

    第146节 进入战备状态

    第147节 半裸体女人相片

    第148节 搞得一团糟

    第149节 大伙儿在哪里

    第150节 立即执行

    第151节 瞧这些星星

    第152节 熬红了眼的驾驶员

    第153节 被炸裂的金属

    第154节 真心诚意的忏悔

    第155节 打中了他的飞机

    第156节 同行中要数他第一

    第157节 第二战场打垮希特勒

    第158节 必须坚守这一战场

    第159节 你确是美貌惊人

    第160节 做了件大蠢事

    第161节 是该把纸头毁掉

    第162节 这些见鬼的德国人

    第163节 那就这样决定了

    第164节 德国人走了吗?

    第165节 逃离的那天早晨

    第166节 一丝渴望神情

    第167节 要寻根究底

    第168节 给我也再调杯酒

    第169节 外面的恐怖世界

    第170节 脑门上布满了皱纹

    第171节 斯鲁特按捺不住了

    第172节 在跟什么东西打交道

    第173节 不能错过任何一条途径

    第174节 头戴诺贝尔桂冠的大师

    第175节 显出自己的美色

    第176节 她还有别的孩子

    第177节 觉得无从下手

    第178节 闪电战的毁坏

    第179节 第三帝国的鼎盛时期

    第180节 海军上将金

    第181节 日本的战争目标

    第182节 诡谲瑰丽的壮观

    第183节 这样也就足够了

    第184节 日子不好过

    第185节 天堂里发出来的

    第186节 参加犹太复国运动

    第187节 关于战事的消息

    第188节 就那么坐着

    第189节 谁都无心说话

    第190节 初登世界舞台

    第191节 父女邂逅相逢以来

    第192节 他们是美国人?

    第193节 老牌的左倾路线

    第194节 盖瑟是什么人?

    第195节 决非信口开河

    第196节 紧紧抓住他的手

    第197节 星期五的晚餐

    第198节 全面进攻

    第199节 罗斯福的诡计

    第200节 显得格外出奇

    第201节 麻烦的是要穿过边界

    第202节 我可以吹一通牛

    第203节 温柔的亲吻

    第204节 日本人得胜溜走了

    第205节 撞上礁石一般

    第206节 水兵尽快离舰

    第207节 满是雪白脂肪

    第208节 还有十月节

    第209节 要他干什么都行

    第210节 这次试验得不成功

    第211节 囚犯吓得心惊肉跳

    第212节 逃跑是非常困难的

    第213节 抓到一个大把柄

    第214节 计划取消

    第215节 命运的转折点

    第216节 丘吉尔的最大失策

    第217节 有毒的胜利果实

    第218节 阿拉曼战火冲天

    第219节 火炬行动

    第220节 长得像个大猩猩

    第221节 该死的混账丫头

    第222节 潜艇应该在国内

    第223节 已经阵亡的儿子

    第224节 暴露了我们的方位

    第225节 向北发动的攻势

    第226节 你相信预感吗?

    第227节 战争中最重要的新闻

    第228节 已经灭了火的烟斗

    第229节 吓得魂不附体

    第230节 打得屁滚尿流

    第231节 对准元首的脸

    第232节 一个著名的胜利

    第233节 那种淘气的妩媚

    第234节 在陆地上跑腿

    第235节 大胆露骨的调情

    第236节 老头心血来潮

    第237节 我们就到此为止了吗?

    第238节 一层厚厚的灰烬

    第239节 一次出色的演讲

    第240节 忘掉一切

    下部

    第1节 俄国人很难相处

    第2节 两样工作

    第3节 少女的艳色

    第4节 都给阉割了

    第5节 受了伤的熊

    第6节 百万人进军

    第7节 德国人才是杀人犯

    第8节 不是一个反犹主义者

    第9节 长达四页的信

    第10节 幸灾乐祸之感

    第11节 反动的政客

    第12节 厌倦自怨自艾

    第13节 帕米拉-塔茨伯利

    第14节 一个犹太人的旅程

    第15节 条顿民族的容颜

    第16节 阴沉的德国影子

    第17节 如堕五里雾中

    第18节 所需的登陆艇

    第19节 谢谢,总统先生

    第20节 令人恍如隔世

    第21节 华盛顿邮报进行曲

    第22节 爱恋两个男子

    第23节 全球滑铁卢

    第24节 差错出在哪里

    第25节 追溯到七月十三日

    第26节 斯大林格勒城下的大灾难

    第27节 罗斯福的胜利

    第28节 巴登—巴登

    第29节 犹太人身份

    第30节 《一个犹太人的耶稣》

    第31节 再次改变信仰

    第32节 宁愿死在这里

    第33节 图卢兹郊外的孤儿院

    第34节 党卫军队长纳格尔

    第35节 伦敦的航空信

    第36节 可以利用的材料

    第37节 对蚊子进行炮轰

    第38节 叶甫连柯将军

    第39节 不,她是饿死的

    第40节 最悲惨的一次围城战役

    第41节 到一个俄国人家里

    第42节 成千上万的尸体

    第43节 苏联,到处是毁灭

    第44节 一份二十页的报告

    第45节 来自奥斯威辛的分队

    第46节 毫无血性的疯子

    第47节 上帝必须对此负责

    第48节 我要杀的就是他

    第49节 不可毁灭的骨骼

    第50节 杀死更多的日本人

    第51节 数以千计的日本兵

    第52节 这简直是屠杀

    第53节 敢作敢为的杀人者

    第54节 满腹辛酸

    第55节 机密备忘录

    第56节 百慕大会议的真相

    第57节 从天而降的恩人

    第58节 你认得韦尔纳

    第59节 像小猫那样

    第60节 他们是法国人

    第61节 非听不可的歌曲

    第62节 欧洲堡垒的瓦解

    第63节 突尼斯与库尔斯克

    第64节 我的高升

    第65节 陷入情欲中去

    第66节 保持一定的距离

    第67节 难以表达的情怀

    第68节 鲁尔的妻子

    第69节 互瞪着对方

    第70节 我们的酸苹果

    第71节 尖厉的欢笑声

    第72节 正规的红军军官

    第73节 死里逃生的难民

    第74节 布拉格街头

    第75节 这不是暗号

    第76节 诈骗杀人勾当

    第77节 盛大的美化运动

    第78节 她的生命之光

    第79节 耶塞尔森的四重奏

    第80节 特莱西恩施塔特

    第81节 德国人的傀儡

    第82节 倾向于当个乐观派

    第83节 竟然会是杰妮丝

    第84节 拜伦的航位推测法

    第85节 兴高采烈的情绪

    第86节 距离一万码

    第87节 惟一的丧钟

    第88节 两封信的到来

    第89节 像烟渍一样发黄

    第90节 第一课到此结束

    第91节 二者之间作出抉择

    第92节 一个冷酷的事实

    第93节 感到毛骨悚然

    第94节 我个人的愚蠢

    第95节 另一个奇迹

    第96节 勃纳-沃克勋爵夫人

    第97节 历史性的大事

    第98节 指望逃之夭夭

    第99节 波斯的流行病

    第100节 霸王作战计划

    第101节 斯大林的保证

    第102节 傀儡共和国垮台

    第103节 二十名衣衫破旧的男人

    第104节 间歇性的灾难

    第105节 身不由己的棋子

    第106节 亲爱的犹太朋友

    第107节 查理-卓别林

    第108节 勃纳-沃克失踪

    第109节 运气不仅在战争中

    第110节 杰弗逊维尔

    第111节 骇人听闻的传说

    第112节 这场美化运动

    第113节 反犹太人的政党

    第114节 我们还是同胞

    第115节 娜塔丽回来了!

    第116节 一切全毁掉了

    第117节 彼得斯上校

    第118节 广阔的森林地区

    第119节 奥本海默

    第120节 浓缩的铀-235

    第121节 厚颜无耻的怪物

    第122节 未来的女婿

    第123节 猜疑的气氛

    第124节 我撒谎撒得很好

    第125节 七千五百人非走不可

    第126节 一座海市蜃楼

    第127节 把钱换成了钻石

    第128节 一只发狂的动物

    第129节 气息奄奄的孩子

    第130节 德意志的灭亡

    第131节 一阵激流般的疏忽

    第132节 入侵开始日

    第133节 我的前线之行

    第134节 诺曼底 概要

    第135节 空投的绝密名单

    第136节 会有什么样的反应

    第137节 获得了两颗星

    第138节 你难道这么恨我吗?

    第139节 风流旖旎的幻想

    第140节 大举进攻的前夕

    第141节 愿上帝助他们成功

    第142节 巴格拉齐昂

    第143节 元首授予犹太人一座城市

    第144节 暗杀希特勒的阴谋

    第145节 巴黎解放了

    第146节 遥远的雷声

    第147节 凸出地带战役

    第148节 两种面貌都有

    第149节 全歼日本舰队的机会

    第150节 粉红色的小信封

    第151节 一条潜艇的艇长

    第152节 种种丑恶的幻象

    第153节 勉强地分别

    第154节 莱特湾之战

    第155节 作战计划

    第156节 不成体统的嗤笑声

    第157节 “飞鱼号”触礁

    第158节 天皇最大的炮

    第159节 更多次的空袭

    第160节 战列舰队战术

    第161节 可惜没有机会

    第162节 犹太教的全部教义

    第163节 我的坟墓上的标志

    第164节 九十周年纪念日

    第165节 又是痛苦又是高兴

    第166节 很快地黯淡下去

    第167节 以寡敌众的一次战斗

    第168节 掉转航向的信号旗

    第169节 一百八十度转向

    第170节 日本的垂死喘息

    第171节 海 尔 赛

    第172节 对日本是一出悲剧

    第173节 谈谈那次战役

    第174节 栗田和海尔赛

    第175节 可怕的设想

    第176节 振作起精神来

    第177节 焚尸炉仍需要生火

    第178节 禁不住浑身发抖

    第179节 会不会还有一线希望

    第180节 国社党的新发明

    第181节 赶紧脱衣服

    第182节 垂死的犹太人

    第183节 低矮的黑色舰艇

    第184节 根据经验采取行动

    第185节 用飞机进行屠杀

    第186节 突入日本海

    第187节 谈不完爱情的帕格

    第188节 像是罗达的女儿

    第189节 这个世界完了

    第190节 悲惨的结局

    第191节 来没犯过一次错误

    第192节 一团焦烂的尸体

    第193节 美国的另一个极端

    第194节 新婚夫妇之道

    第195节 长方形的窟窿

    第196节 午宴饯别会

    第197节 惯常收到的信件

    第198节 瘦得像一具骷髅

    第199节 钚块的第一次爆炸

    第200节 感觉到自己是胜利了

    第201节 阿夫兰救了我的命

    第202节 总算找到他了

    第203节 六万多人灼成灰烬

    第204节 他们并没白死 全文完

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-9-26 01:22 , Processed in 0.106861 second(s), 34 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    返回顶部