开启辅助访问
  • 第70章 承接上一章,故事补白

      当晚,桑乔与唐吉诃德同住一屋,睡在一张带轱辘的床上。桑乔本想避免与唐吉诃德同居一室,他知道唐吉诃德肯定会问这问那,不让他睡觉。桑乔不想多说话,浑身的疼痛迟迟不消,连舌头也不利索了。他宁愿只身睡在茅屋里,也不愿同唐吉诃德共享那个华丽的房间。桑乔的担心果然有道理。唐吉诃德一上床就说道:
      “桑乔,你觉得今晚的事情怎么样?冷酷无情的力量有多大,你亲眼看到了。不用箭,不用剑或其他兵器,仅凭我的冷酷就使阿尔蒂西多拉断送了性命。”
      “她愿意什么时候死,愿意怎么死,就去死吧,”桑乔说,“反正跟我没关系。我这辈子既没爱上她,也没蔑视她。我真不明白,就像我上次说过的,阿尔蒂西多拉这个想入非非的姑娘的死活,跟桑乔·潘萨受罪有什么关系?现在我必须承认,世界上的确有魔法师和魔法。让上帝保佑我吧,因为我也免不了会中魔法。不过,现在您还是让我睡觉吧。别再问这问那了,除非您是想逼我从窗口跳出去。”
      “那你就睡吧,桑乔朋友,”唐吉诃德说,“只要你在挨了针扎、又掐又拧和胡噜之后还能睡得着。”
      “疼倒是不疼,”桑乔说,“最讨厌的就是乱胡噜,让那些女佣乱胡噜一气。我再求您,让我睡觉吧,清醒的时候感觉到的痛苦,睡着了就会大大减轻。”
      “但愿如此,”唐吉诃德说,“愿上帝与你同在。”
      两人睡觉了。这部巨著的作者锡德·哈迈德想利用这段时间讲述一下,公爵和公爵夫人为什么又想起了安排上文那场闹剧。原来,参孙·卡拉斯科学士扮作镜子骑士被唐吉诃德打败,计划落空以后,他仍然念念不忘,仍然想再试试运气。他碰到曾经给桑乔的老婆特雷莎·潘萨捎信送礼的那个仆人,打听到唐吉诃德的下落,另找了一套盔甲和一匹马,拿着一块画有白月的盾牌,雇了个农夫,牵着一匹骡子,驮上各种必要的物品,又去找唐吉诃德。不过,他没有用原来那个侍从托梅·塞西亚尔,免得让桑乔或唐吉诃德认出来。
      参孙·卡拉斯科来到公爵的城堡。公爵告诉他唐吉诃德已经去了萨拉戈萨,准备参加在那儿举行的擂台赛。公爵还讲了戏弄桑乔,让他鞭打自己的屁股,为杜尔西内亚解除魔法的事,而且把桑乔欺骗唐吉诃德,说杜尔西内亚中了魔法,变成了农妇,而公爵夫人又让桑乔相信受骗的是他自己,杜尔西内亚真的中了魔法等等,都告诉了卡拉斯科。卡拉斯科感到很可笑,也感到惊奇,没想到桑乔竟如此单纯,而唐吉诃德又如此疯癫。公爵请求卡拉斯科在找到唐吉诃德后,无论是否战胜了唐吉诃德,都要回来把结果告诉他。卡拉斯科同意了。他启程去萨拉戈萨找唐吉诃德,没找到。他又继续找,结果出现了前面说过的情况。于是,他回到公爵的城堡,把情况告诉了公爵,包括他同唐吉诃德决斗前讲好的条件,而唐吉诃德作为一名忠实的游侠骑士,已同意回乡隐退一年。卡拉斯科说,但愿唐吉诃德的疯病在这一年里能够治愈,他也正是为此才化装而来的。他觉得,像唐吉诃德这样聪明的贵族竟变成了疯子,真是件令人遗憾的事情。
      卡拉斯科后来告别公爵,回到了家乡,等着唐吉诃德随后归来。公爵对桑乔和唐吉诃德意犹未尽,利用这段时间又开了刚才叙述的那场玩笑。公爵派了很多佣人,让他们有的骑马,有的步行,等候在城堡附近唐吉诃德可能经过的各条道路上,一旦发现唐吉诃德和桑乔,无论是哄骗还是强拉,一定要把他们带到城堡来。佣人们果然找到了唐吉诃德和桑乔,并且通知了公爵。公爵事先已准备好,于是点燃了院子里的火炬和蜡烛,并且让阿尔蒂西多拉躺到灵台上,一切都演得那么惟妙惟肖,跟真的差不多。锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别人还是被人戏弄都够疯的。公爵和公爵夫人起劲地戏弄两个疯子,他们自己也快成两个疯子了。而那两个真疯子一个睡得正香,另一个却睡不着觉,正在胡思乱想。天亮了,他们也该起床了。特别是唐吉诃德,无论是胜是负,从来都不喜欢睡懒觉。
      唐吉诃德真的以为那个阿尔蒂西多拉死而复生了,而她却接着她的主人继续拿唐吉诃德开心。她头上仍然戴着她在灵台上戴的那个花环,穿着一件绣着金花的白色塔夫绸长衫,头发披散在背上,手拿一根精制的乌木杖,走进了唐吉诃德的房间。唐吉诃德一见她进来,立刻慌作一团,缩进被单里,张口结舌,竟连一句客气话都说不出来了。阿尔蒂西多拉坐到床边的一把椅子上,长叹了一口气,娇声细气地说道:
      “尊贵的女人和庄重的姑娘只有在万不得已的时候才不顾廉耻,毫无顾忌地当众说出自己内心的秘密。唐吉诃德大人,我现在就处于这种情况。我多情善感,但仍然不失体面,内心十分痛苦。我难以忍受,因而丧了命。你如此冷酷地对待我——

        面对我的哀怨,你竟然无动于衷!
      没有良心的骑士啊,我已经死了两天,至少凡是看见我的人都认为我已经死了两天。若不是爱情怜悯我,以这位善良侍从受难的方式解救了我,现在我还在冥府里呆着呢。”
      “爱情完全可以让我的驴来做这件事嘛,”桑乔说,“那我就真得感谢它啦!但愿老天给你找一个比我主人更温存的情人。不过,姑娘,请你告诉我,你在冥府都看见什么了?真有地狱吗?凡是绝望而死的人,最后都得下地狱的。”
      “实话告诉你吧,”阿尔蒂西多接着说,“我并没有完全死去,所以我也没进入地狱。如果真进了地狱,那我就无论如何也出不来了。不过,我的确到了地狱的门口,有十几个鬼正在打球。他们都穿着裤子和紧身上衣,衣领和袖口上都绣着佛兰德式的花边,露出四寸长的手腕子,这样可以显得手更长。他们手里拿着火焰拍。令我惊奇的是,他们打的不是球,而是书,书里装的是气或者烂棉花之类的东西,真新鲜。而且,更让我惊奇的是,一般打球的时候是赢家高兴输者悲,可是他们打球的时候,都骂骂咧咧地互相埋怨。”
      “这不算新鲜,”桑乔说,“他们是鬼,所以不管玩不玩,不管赢没赢,他们都不会高兴。”
      “大概是这样吧。”阿尔蒂西多拉说,“还有一件事我也挺奇怪,应该说我当时非常奇怪,那就是他们的书只打一下就坏,不能再打第二下。所以总得换书,不管是新书旧书,简直神了。其中有一本新书,装订得很好,刚打了一下,书就散了。一个鬼对另一个鬼说:‘你看那是什么书?’那个鬼答道:‘这是《唐吉诃德》下卷,但不是原作者锡德·哈迈德写的那本,而是一个阿拉贡人写的,据说他家在托德西利亚斯那儿。’‘把它拿开,’另一个鬼说,‘把它扔到地狱的深渊里去,再也别让我看到它。’‘这本书就那么差吗?’一个鬼问道。‘太差了,’第一个鬼说,‘差得就是我想写这么差都写不了。’他们又继续玩,打一些书。我听他们提到了唐吉诃德这个名字,而我热爱唐吉诃德,所以把这个情况尽力记了下来。”
      “那肯定是一种虚幻,”唐吉诃德说,“因为世界上只有一个唐吉诃德。而且,这本书在这儿也曾传阅过,传来传去的,因为谁也不想要它。无论是听说这本书被扔进了地狱的深渊,还是听说它光明正大地在世上流传,我都不在乎,反正那本书里写的不是我。如果那本书写得好,写得真实,它就会流传于世;如果写得不好,它问世之后不久就会消失。”
      阿尔蒂西多拉还想继续埋怨唐吉诃德,唐吉诃德却对她说道:
      “我已经同你说过多次了,姑娘,你总是对我寄托情思,这让我很为难。我对此只能表示感谢,却不能予以回报。我生来就属于托博索的杜尔西内亚。如果真的存在命运的话,那么,命运已把我安排给了她。若想用另外一个美女来代替她在我心中的地位,那是根本不可能的事。这就足以让你明白了,你应该自重,不可能的事情谁也不能勉强。”
      听到此话,阿尔蒂西多拉脸上骤然变色。她对唐吉诃德说道:
      “好啊,你这个骨瘦如柴的家伙,榆木脑袋死心眼,比乡巴佬还固执,怎么说都不行!我真想扑过去,把你的眼睛挖出来!你这个战败的大人,挨揍的大人,难道你真以为我会为你去死吗?你昨天晚上看到的一切都是假的,我可不是那种女人!谁稍微碰我一下我都嫌疼,就更别说为了像你这样的笨蛋去死了。”
      “这点我相信,”唐吉诃德说,“为情而死是笑话,那只是说说而已;要说真的去死,鬼才信呢。”
      他们正说着话,前一天晚上唱歌的那位音乐家、歌手兼诗人进来了。他向唐吉诃德鞠了个躬,说道:
      “骑士大人,我很早以前就听说了您的英名和事迹,非常崇拜您。请您把我当作您的一个仆人吧。”
      唐吉诃德说:
      “请您告诉我您是谁,我将以礼相待。”
      小伙子说他就是前一天晚上唱歌的那个人。
      “不错,”唐吉诃德说,“您的嗓子确实不错。不过,我觉得您唱的内容不一定合适,加西拉索的诗同这个姑娘的死有什么关系呢?”
      “您别见怪,”小伙子说,“我们这些毛头诗人总是想写什么就写什么,想抄谁的就抄谁的,也不管对题不对题。如果不是胡唱乱写,那倒是怪事了。”
      唐吉诃德正要答话,却被进来看望他的公爵和公爵夫人打断了。宾主高高兴兴地谈了很长时间,桑乔又说了很多趣话和傻话,让公爵和公爵夫人出乎意料,弄不清桑乔到底是聪明还是傻。唐吉诃德请求公爵和公爵夫人允许他当天就离开,因为像他这样的战败骑士应该住在简陋的小屋,而不是住在豪华的殿堂里。公爵和公爵夫人很痛快地答应了。公爵夫人问唐吉诃德是否喜欢阿尔蒂西多拉,唐吉诃德说道:
      “大人,您应该明白,这个姑娘的毛病来源于闲散,解决的办法就是让她总有点儿正经活干。她说地狱里很时兴花边,而且她又会做花边,那就不应该让她的手闲着。织来织去,就没工夫想什么情人不情人的事情了。这是事实。这是我的看法,也是我的忠告。”
      “这也是我的看法和忠告。”桑乔说道,“我这辈子还没听说过哪个织花边的姑娘为爱情而死呢。活儿一多,姑娘们就只想着完成任务,没时间去想什么爱情了。我的情况就是这样。我刨地的时候就爱把我的内人,我是说我的特雷莎·潘萨忘记,尽管我爱她胜过自己的眼睫毛。”
      “你说得很对,桑乔,”伯爵夫人说,“以后我准备让阿尔蒂西多拉做点针线活。她的针线活很好。”
      “没必要采用这种方法,夫人。”阿尔蒂西多拉说,“一想到这位流浪汉对我的冷酷无情,不必采用任何方法,我就会把他忘得一干二净。夫人,请允许我出去吧,免得这个已经不是可悲而是可恶的形象总是在我眼前晃动。”
      “我觉得,”公爵说,“这就是人们常说的——
        骂个不停,
        怒气将平。”
      阿尔蒂西多拉假装用手绢擦了擦眼泪,向公爵和公爵夫人鞠了个躬,然后走出了房间。
      “我敢担保,”桑乔说,“姑娘,你运气不好,因为你碰到了一个心眼好、心肠硬的人。要是碰上我这样的人,情况就大不一样了。”
      聊完以后,唐吉诃德穿好衣服,同公爵和公爵夫人一起吃了饭,当天下午就离开了。
      
      
      
    上卷

    作者简介

    译本序言

    上卷前言

    第01章 著名贵族唐吉诃德的品性与行为

    第02章 足智多谋的唐吉诃德初离故土

    第03章 唐吉诃德受封为骑士滑稽可笑

    第04章 我们的骑士离开客店后的遭遇

    第05章 我们这位骑士的遭遇续篇

    第06章 神甫和理发师在足智多谋的贵族书房里进行了别有风趣的大检查

    第07章 我们的好骑士唐吉诃德第二次出征

    第08章 骇人的风车奇险中唐吉诃德的英勇表现及其他

    第09章 洒脱的比斯开人和英勇的曼查人恶战结束

    第10章 唐吉诃德和侍从桑乔的有趣对话

    第11章 唐吉诃德与几个牧羊人的故事

    第12章 一位牧羊人向唐吉诃德等人讲的故事

    第13章 牧羊女马塞拉的故事结束及其他

    第14章 已故牧人的绝望诗篇及其他意外之事

    第15章 唐吉诃德不幸碰到几个凶狠的杨瓜斯人

    第16章 足智多谋的贵族在他认为城堡的客店里的遭遇

    第17章 错把客店当城堡,唐吉诃德和桑乔遇到了种种麻烦事

    第18章 桑乔同主人唐吉诃德的对话及其他险遇

    第19章 桑乔的高见,路遇死尸及其他奇事

    第20章 世界著名的骑士唐吉诃德进行了一次前所未闻却又毫无危险的冒险

    第21章 战无不胜的骑士冒大险获大利赢得了曼布里诺头盔及其他事

    第22章 唐吉诃德解放了一批被押送到他们不愿去的地方的不幸者

    第23章 著名的唐古诃德在莫雷纳山的遭遇

    第24章 莫雷纳山奇闻续篇

    第25章 英勇的骑士在莫雷纳山遇到的怪事,以及他仿效贝尔特内夫罗斯的苦修行

    第26章 唐吉诃德为了爱情在莫雷纳山修行细述

    第27章 神甫和理发师如何按计而行,以及其他值得记述的事情

    第28章 神甫和理发师在莫雷纳山遇到的新鲜趣事

    第29章 匠心妙计使我们的多情骑士摆脱了苦修行

    第30章 美丽机敏的多罗特亚及其他趣事

    第31章 唐吉诃德与桑乔的有趣对话及其他

    第32章 唐吉诃德一行人在客店里的遭遇

    第33章 《无谓的猜疑》

    第34章 《无谓的猜疑》续篇

    第35章 唐吉诃德大战红葡萄酒囊,《无谓的猜疑》结束

    第36章 客店里发生的其他奇事

    第37章 美丽公主米科米科娜的故事及其他趣闻

    第38章 唐吉诃德妙论文武之道

    第39章 俘虏叙述其身世及经历

    第40章 俘虏继续谈其经历

    第41章 俘虏再谈其遭遇

    第42章 客店里后来发生的事及其他应该知道的情节

    第43章 骡夫逸事及客店里的其他奇事

    第44章 客店奇闻续篇

    第45章 曼布里诺头盔和驮鞍疑案及其他事真相大白

    第46章 团丁奇遇,好骑士唐吉诃德勃然大怒

    第47章 唐吉诃德出奇地中了魔法及其他奇事

    第48章 牧师谈论骑士小说以及其他事

    第49章 桑乔同唐吉诃德颇有见地的谈话

    第50章 唐吉诃德同牧师唇枪舌剑及其他

    第51章 羊倌对押送唐吉诃德一行人讲的事

    第52章 唐吉诃德同羊倌大打出手,奇遇苦行教徒,以一身大汗收场

    下卷

    下卷序

    下卷前言

    第01章 神甫和理发师与唐吉诃德谈论其病情

    第02章 桑乔与唐吉诃德的外甥女、女管家激烈争论及其他趣事

    第03章 唐吉诃德、桑乔与参孙·卡拉斯科学士的趣谈

    第04章 桑乔为学士解疑及其他应叙述的事情

    第05章 桑乔和他妻子特雷莎的一席有趣的对话

    第06章 本书最重要的一章:唐吉诃德与其外甥女、女管家的对话

    第07章 唐吉诃德与侍从之间发生的事及其他大事

    第08章 唐吉诃德看望杜尔西内亚的遭遇

    第09章 本章的事读后便知

    第10章 桑乔谎称杜尔西内亚夫人中了魔法的巧计以及其他真实趣事

    第11章 天下奇事:英勇的唐吉诃德与《死神会议》大板车的奇遇

    第12章 英勇的唐吉诃德与骁勇的镜子骑士会面

    第13章 续述与森林骑士的奇遇及两位侍从新鲜别致的对话

    第14章 唐吉诃德奇遇森林骑士续篇

    第15章 镜子骑士及其侍从何许人也

    第16章 唐吉诃德路遇曼查的一位精明骑士

    第17章 唐吉诃德勇气登峰造极,与狮子对峙圆满结束

    第18章 在绿衣骑士家的遭遇及其他怪事

    第19章 多情牧人及其他着实有趣的事

    第20章 富人卡马乔的婚礼和穷人巴西利奥的遭遇

    第21章 续述卡马乔婚礼以及其他事

    第22章 英勇的唐吉诃德对曼查中心的蒙特西诺斯洞窟的奇妙探险

    第23章 空前绝后的唐吉诃德讲述他在蒙特西诺斯洞窟的见闻,离奇怪诞令人难以置信

    第24章 琐事种种,对理解这部巨著必不可少

    第25章 学驴叫的风波,木偶艺人及神机妙算的猴子

    第26章 续述木偶艺人以及其他着实有趣的事

    第27章 佩德罗师傅与猴子的来历,唐吉诃德调解驴叫纠纷,不料事与愿违,自找倒霉

    第28章 作者贝嫩赫利说,细读本章自有体会

    第29章 乘魔法船的险遇

    第30章 唐吉诃德路遇一位美丽的女猎人

    第31章 许多大事

    第32章 唐吉诃德怒斥污蔑者以及其他严肃而又滑稽的事情

    第33章 公爵夫人与侍女同桑乔的趣谈,值得一读并记载下来

    第34章 为杜尔西内亚解除魔法,本书最奇特的经历之一

    第35章 续谈唐吉诃德为杜尔西内亚解除魔法,以及其他奇事

    第36章 “三摆裙伯爵夫人”又称“忧伤妇人”的咄咄怪事,以及桑乔写给他老婆的信

    第37章 续谈“忧伤妇人”的怪事

    第38章 “忧伤妇人”讲述其遭遇

    第39章 “三摆裙夫人”继续讲她难忘的奇遇

    第40章 与这个难忘的故事和奇遇有关的细节

    第41章 “轻木销”到来,故事告终

    第42章 在桑乔就任岛屿总督前夕,唐吉诃德的谆谆教导以及其他深思熟虑的嘱咐

    第43章 唐吉诃德对桑乔的第二部分告诫

    第44章 桑乔赴任当总督与唐吉诃德在城堡的奇遇

    第45章 伟大的桑乔就任总督,开始行使职权

    第46章 唐吉诃德同多情的阿尔蒂西多拉情意绵绵,却受到铃铛和猫的惊吓

    第47章 桑乔做总督续篇

    第48章 唐吉诃德同公爵夫人的女仆唐娜罗德里格斯的一场风波,以及其他值得永世不忘的事件

    第49章 桑乔巡视岛屿见闻

    第50章 抽打女佣并对唐吉诃德又掐又抓的魔法师是谁,侍童给桑乔的老婆特雷沙·潘萨送信

    第51章 桑乔继续担任总督及其他趣事

    第52章 另一位“忧伤妇人”或称“痛苦女仆”的唐娜罗德里格斯的奇遇

    第53章 桑乔·潘萨总督仓促离职

    第54章 仅仅与本书有关的几件事

    第55章 桑乔在路上的遭遇及其他新奇事

    第56章 唐吉诃德为维护唐娜罗德里格斯女儿的名誉,与仆人托西洛斯进行了一场空前的决斗

    第57章 唐吉诃德告别公爵;公爵夫人的淘气侍女阿尔蒂西多拉同唐吉诃德的纠葛

    第58章 唐吉诃德一路上的奇遇应接不暇

    第59章 唐吉诃德遇到一件可以称为奇遇的怪事

    第60章 唐吉诃德赴巴塞罗那路上的遭遇

    第61章 唐吉诃德到了巴塞罗那的见闻,以及其他不新奇但却真实的事情

    第62章 通灵头像以及其他不可忽略的琐事

    第63章 桑乔·潘萨船上遭殃,摩尔美女意外相逢

    第64章 唐吉诃德平生最倒霉的遭遇

    第65章 白月骑士的来历,格雷戈里奥获释及其他事

    第66章 读者看后便知,闻者听后便知

    第67章 唐吉诃德决定履行隐退一年的诺言,当牧人,过田园生活,以及其他有趣的真事

    第68章 唐吉诃德遇猪群

    第69章 本书中唐吉诃德经历的最罕见最新奇的事

    第70章 承接上一章,故事补白

    第71章 唐吉诃德与桑乔在回乡路上遇到的事

    第72章 唐吉诃德和桑乔如何返乡

    第73章 唐吉诃德进村遇先兆,及其他为本书增辉的事

    第74章 唐吉诃德生病、立遗嘱和逝世

    塞万提斯生平简历

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-9-25 21:28 , Processed in 0.112814 second(s), 34 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    返回顶部