开启辅助访问
  • 126.第一个水手告别我们

      此时此刻,“裴廓德号”正在太平洋的腹地做着自西北向东南的航行。

      再过不了多久,就要到达赤道了。

      上次,亚哈船长就是在那里和莫比·迪克遭遇的。

      亚哈船长已经亲自调校好了罗盘针,又亲自设计了测程器,所以像弄错方向那样的错误是不会发生了。

      “裴廓德号”由此再也没有在航向和航速上出什么问题,可谓是一帆风顺。

      然而这一帆风顺的实际意义是什么呢?也许只能说是离谁都预料到的灾难更近了。

      “裴廓德号”孤独地航行着,他们已经许久没有碰到一只船了。

      他们寂寞极了,他们觉着,像他们这样做着这么枯燥乏味而又漫长航行的船只,实在是太少了。

      他们现在简直就像是东方的苦行僧一样,为了一个什么目的而苦苦煎熬自己。

      连风也平淡无奇地吹着,甚至比遭受风暴的时候还没有意思。

      “裴廓德号”平稳地行驶在规矩而老实的浪涛之上,像是在休闲一般。

      一切都静得出奇,叫人忍受不了。

      可你要真地静下来听一听,四周的寂静又叫你感到一种不安,你的血液就会不自觉地骚动起来。

      因为这不安之中分明隐藏着什么,什么呢?

      一直尾随着“裴廓德号”的危险。

      越是寂静,就越说明那危险离得近了,就像一只豹子蹑手蹑脚地走向你,你知道它来了,带着危险,但是你却听不见它的声音。

      还有一句古语,是说:风暴之前是最安静的。

      终于,“裴廓德号”驶近了赤道渔场。

      热带的海洋景色展现在他们面前。

      在进人赤道渔场的最后一个黎明前,海上浓黑一片,气氛让人感到紧张。

      “裴廓德号”此时正在经过一群黑乎乎的岛屿。

      那些岛屿黑且神秘,谁也不清楚里面是否隐藏着什么。


      当时弗拉斯克正在领班。

      突然间,他听到一阵叫声。

      这叫声凄厉哀怨,又有些癫狂,叫人听了毛骨悚然,浑身都不由自主地紧缩起来。

      弗拉斯克向四周望去,发现那声音就来自那些黑乎乎的岛屿。

      他紧张起来。

      船上的好多人都被这叫声惊醒了,他们从梦乡里爬起来,像着了魔魇一样,呆住了。

      他们你看看我,我看看你,像是被魔魇镇住了一般,一时间竟不知所措。

      那叫声越来越狂,响个不停。

      有的水手开始浑身打战了。

      这声音使本来就为自己的前途担忧的他们感到了一种无边的恐惧。

      过了好一会儿,大家才开始缓过劲来,于是,纷纷猜测是什么东西。

      基督教徒和文明的水手都说是人鱼,而那个长岛的老头则一口咬定是有人落了水。

      双方各执一词,谁也说服不了谁。

      可异教徒们却毫不在乎,他们看着人们争来争去,竟没有一点惧色。他们这样争论着,直到天色开始发亮。

      亚哈船长在黎明之中走上甲板。

      弗拉斯克赶紧向他报告了这件事。

      亚哈船长一直躺在自己的吊铺上睡着,整整一夜没有听见任何响动。

      听完弗拉斯克的叙述,亚哈船长看着弗拉斯克诚惶诚恐的样子,不禁大笑。

      亚哈船长告诉他们,那不是什么人鱼,也不是有人落水了,更不是什么孤魂野鬼,那声音来自于——海豹。

      多年以来,这些黑乎乎的岛屿就是海豹的栖息地。

      到过这里的人都知道,如果母海豹失去了自己的幼豹,它们就会悲痛万分。

      在这时候,它们往往是紧跟着过往的船只,在船只的四周时隐时现,同时发出哀怨的啼哭,一声比一声凄惨。

      这啼哭总是大大地影响着船员的心情,所以很多的船员都对海豹存有几分迷信,觉着这东西不吉利,碰到它不会有好运的。

      其实不仅仅是海豹的叫声,还有它的长相,圆圆的脑袋,颇具人相的五官,所以极像是一个溺水的人,叫人看了心里不由地一惊。

      在海上,海豹是经常被误认为人的。

      见多识广的亚哈船长的一番解释使大家顿时打消了自己的顾虑。

      虽然亚哈船长解开了这个谜,可是在很多水手们看来,这依旧是个不祥之兆。

      这不吉利的预兆始终自觉不自觉地纠缠着水手们。

      终于,在不久后的一个早晨,这个预兆得到了验证。

      “裴廓德号”的第一个灾祸发生了。

      那是在太阳刚刚出来的时候。

      “裴廓德号”上的一个水手从自己的吊铺上爬起来,走上甲板去当班。


      这个水手迷迷糊糊地来到桅下,开始往桅上爬。

      还没过多一会儿,就听得桅杆上传来一声叫喊和阵“哗啦哗啦”的声音。

      大家抬头看时,那个水手已经从高空跌了下来,直接摔进了海里。

      刹那间,海面上只剩下一小撮白色的泡沫。

      大伙赶紧把救生圈——一个细长的木桶——从船梢解下来,给他扔下去。

      可是过了好一会儿,也不见他浮上来抓住大木桶。

      又过了一会儿,他还是没有上来,这下,大伙真的有些害怕了。

      再说那只桶,其实长期没有用了,有些糟了,并且让太阳晒得发皱起来,现在让海水一泡,干枯的木板就开始吸水,等吸到了一定的程度,那镶着铁箍的木桶就和那水手一样,渐渐地沉进水底去了。

      现在海面上什么都没有了。

      这时候,大家才意识到,那个水手永远也不可能再浮上来了。

      那木桶就好像是伙伴们抛给他的一个枕头,虽然它确实是硬了点儿。

      整整一天,“裴廓德号”上都笼罩着一股不祥的空气。

      本来,这水手是去瞭望白鲸的,可是白鲸没看见,他自己却被大海吞掉了。

      于是那凶兆再次在人们的脑子里清晰起来,亚哈船长的话也遭到了怀疑。

      这次事件似乎是应验了那个凶兆,可是人人都并不感到惊异,因为他们已经不再为有没有凶兆担心和悲伤,现在的问题是:那些早就显现出来的凶兆正在一步一步地落实。

      也许,昨晚的叫声只是一个信号。

      现在,船上已经没有了救生圈,需要再做一个,以备不时之需。

      斯达巴克把这任务交给了木匠。

      可木匠不住地抱怨说,这船上根本找不到质地较轻的木头,索性就别再做了。

      “没救生圈就没有吧。”

      那木匠无所谓地说。

      斯达巴克明白大家的心理,到了这时候,谁都懒得再干活了,除了最后的时刻到来之外,其他的一切都没有什么大的兴致了。

      可救生圈是一定要做的。

      魁魁格半是认真半是打趣地说,他那口棺材应该可以做救生圈用。

      “用棺材做救生圈,天哪,这简直是驴唇不对马嘴的事。”

      斯达巴克说。

      “是有些古怪,可也是可以考虑的。”

      斯塔布说。

      “它可以做一个不错的救生圈呢?再说,除了它也没有别的东西了。”

      弗拉斯克很支持。

      “那也只有这样了,可终究有些不伦不类。”

      斯达巴克叫过木匠,吩咐他用魁魁格的棺材把救生圈弄好。

      “还要不要钉上盖子?”

      木匠问,他觉着这事可有可无。

      “可以。”

      斯达巴克说。

      “要不要把缝儿都补一补?”

      木匠又问,每一次做事前他总是这么问。

      “好吧。”

      斯达巴克也同意。

      “要不要再抹上一遍沥青呢?”

      木匠还在没完没了地问。

      “你有完没完?”

      这回,斯达巴克火了。

      “我只要一只救生圈,我要快,剩下的,你自己去办,不要什么事都问我。”

      他阴郁而气急败坏。

      斯达巴克和斯塔布、弗拉斯克一起走了。

      老木匠开始用棺材改做救生圈。


      他一边做,一边叨叨着。

      “我看我还是做三十根救命绳吧,真要是遇到白鲸,恐怕这一个救生圈就不够用了,全船有三十个人呀,不能让这三十个人来抢这口棺材吧。”

      

      

    第一卷

    译序

    1.海与鲸的诱惑

    2.新贝德福之夜

    3.鲸鱼客店

    4.卖人头的土著

    5.早餐

    6.街市

    7.生死之念

    8.梅普尔神甫的讲坛

    9.布道

    10.心灵的蜜月

    11.床上

    12.魁魁格的故事

    13.救人

    14.南塔开特

    15.鳘鱼与蛤蜊

    16.“裴廓德号”

    17.斋戒

    18.刮荷格与海奇荷格

    19.以利亚

    20.慈善姑妈

    21.登船

    22.起锚

    23.布金敦

    24.捕鲸者说(之一)

    25.捕鲸者说(之二)

    26.斯达巴克

    27.斯塔布及其他

    28.亚哈

    29.甲板上的响声

    30.烟斗

    31.使人聪明的梦

    32.鲸类学

    33.标枪手和船长

    34.在船长室的餐桌旁

    35.瞻望者

    36.盟誓

    37.傍晚的战书

    38.斯达巴克的独白

    39.斯塔布的独白

    40.甲板上的大合唱

    41.白鲸莫比·迪克

    42.恐怖的白色

    43.底舱有人

    44.运筹帷幄

    45.负债累累的大鲸

    46.察言观色

    47.大鲸来了

    48.首征

    49.还是立下遗嘱吧

    50.费达拉

    51.海市蜃楼

    52.遇到“信天翁号”

    53.联欢会

    54.“大鲸出来了号”的故事

    55.面目全非

    56.加纳利的鲸

    57.各种形式的鲸

    58.专横的海洋

    59.白乌贼

    60.捕鲸索和人生的危险

    61.初试锋芒

    62.英雄的标枪手

    63.令大鲸也令自己生畏的标枪

    64.斯塔布的晚餐

    65.嗜鲸以生的人们

    66.可恶的不劳而获的鲨鱼

    67.分割胜利品

    68.神秘的服装

    69.为大鲸送葬

    70.狮身人面像

    71.倒霉的兆头

    72.魁魁格的冒险

    73.惹人讨厌的费拉达

    74.抹香鲸头便览

    75.露脊鲸便览

    76.可怕的大脸

    77.海德堡大桶

    78.塔斯蒂哥的香艳之旅

    79.给抹香鲸相面

    80.鲸脑

    81.“处女”给“裴廓德”带来霉运

    82.为捕鲸业而骄傲

    83.约拿的真伪

    84.饮酒歌

    85.自然奇观

    86.壮丽又让人魂飞魄散的鲸尾

    87.海峡奇情

    88.妻妾成群

    89.法律为所有者而设

    90.至高无上的王权

    91.智取龙涎香

    92.出淤泥而不染

    93.物竞天择 适者生存

    94.捕鲸生涯中的幸福时刻

    95.黑衣大法官

    96.鬼影

    97.享受光明

    98.愉快的周末

    99.面对金币

    100.同是天涯沦落人

    101.冒险生涯中的享乐

    102.世外桃源

    103.失去气概的鲸骷髅

    104.鲸的化石

    105.鲸会退化吗?鲸会灭绝吗?

    106.新腿

    107.万能而机械的木匠

    108.亚哈船长对木匠的演说

    109.亚哈和斯达巴克的争执

    110.魁魁格虚惊一场

    111.太平洋

    112.伯思的悲惨遭遇

    113.欲善其事 先利其器

    114.海之歌

    115.东望故土

    116.亚哈对抹香鲸的挽歌

    117.太平洋夜话

    118.焦躁不安

    119.力挽狂澜

    120.不顾一切

    121.朋友别怕

    122.别打雷了

    123.流产的阴谋

    124.拨乱反正

    125.两个疯子

    126.第一个水手告别我们

    127.棺材改做救生圈

    128.悲惨的“拉吉号”和心如铁石的亚哈

    129.疯子之间的对话

    130.帽子被劫

    131.大触霉头

    132.命运交响曲

    133.仇人相见

    134.再战白魔

    135.同归于尽

    136.尾声

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-9-25 23:11 , Processed in 0.090029 second(s), 34 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    返回顶部