先秦:佚名
彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。
维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。
维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。
荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。
——译文——
官职低微的候人,身背长戈和祋棍。那些朝中新贵们,身穿朝服三百人。
鹈鹕守在鱼梁上,居然未曾湿翅膀。那些朝中新贵们,哪配身穿贵族装。
鹈鹕守在鱼梁上,嘴都不湿不应当。那些朝中新贵们,得宠称心难久长。
云漫漫啊雾蒙蒙,南山早晨出彩虹。娇小可爱候人女,没有饭吃饿肚肠。
——注释——
曹风:曹国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一。候人:官名,是看守边境、迎送宾客和治理道路、掌管禁令的小官。
何(hè):通“荷”,扛着。
祋(duì):武器,殳的一种,竹制,长一丈二尺,有棱而无刃。
彼:他。其:语气词。
之子:那人,那些人。
三百:可以指人数,即穿芾的有三百人;也可指芾的件数,即有三百件芾。
赤芾(fú):赤色的芾。芾,祭祀服饰,即用革制的蔽膝,上窄下宽,上端固定在腰部衣上,按官品不同而有不同的颜色。赤芾乘轩是大夫以上官爵的待遇。
鹈(tí):即鹈鹕,水禽,体型较大,喙下有囊,食鱼为生。
梁:伸向水中用于捕鱼的堤坝。
濡(rú):沾湿。
称:相称,相配。
服:官服。
咮(zhòu):禽鸟的喙。
不遂:不合礼法。遂,遂意。一说终也,久也。
媾(gòu):宠爱。一说婚配,婚姻。
荟、蔚:原意为草木茂盛,此处形容云雾迷漫的样子。
朝隮(jī):彩虹。隮,即虹;一说同“跻”,升,登。
婉、娈:柔顺美好的样子。
季女:少女。此指候人的幼女。
斯:语助词。
饥:饿。一说比喻女子待嫁的饥渴心情。
参考资料:
1、李山 解读.诗经(节选).北京:国家图书馆出版社,2017:194-195
2、姜亮夫 等.先秦诗——鉴赏——辞典.上海:上海辞书出版社,1998:288-291
3、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:292-294
4、周振甫.诗经译注.北京:中华书局,2013:203-204
5、周明初等 ——注释——.诗经.杭州:浙江古籍出版社,2015:92-93
——鉴赏——
这是一首对好人沉下僚,庸才居高位的现实进行讥刺的歌诗。
诗的第一章是用赋的手法,将两种不同的人两种不同的遭际进行了对比。前两句写“候人”,后两句写“彼子”。
“候人”的形象是扛着戈扛着祋。显示出这位小吏,扛着武器,在道路上执勤的辛苦情貌。
“彼子”的形象是佩戴着三百赤芾。“彼其之子”郑笺解为“是子也”,用现代汉语说,即“那个(些)人”,或更轻蔑一些呼为“他那(他们那些)小子”。“三百赤芾”如作为三百副赤芾解,则极言其官位高、排场大、生活奢靡。如真是有三百副赤芾的人,则其人(“彼子”)不是一般的大官,而是统率大官的头头,即国君。《左传·僖公二十八年》记晋文公入曹云:“三月丙午入曹,数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也。”杜预注曰:“轩,大夫车。言其无德居位者多。”乘轩、赤芾是同一级别的待遇,故言乘轩者三百,即三百赤芾也。而晋文入曹正是曹共公时,所以《毛序》说此诗是刺曹共公,因其“远君子而好近小人”。如以此章而言,刺共公之说较为贴切;但从下几章内容看,则又是指一般的权要显贵更为贯顺统一。
这四句没有作者的直接评语以明其爱憎,然爱憎之情已蕴于叙述之中。“何戈与祋”,显出其职微官小、勤劳辛苦,寄予一片同情;“三百赤芾”,则无功受禄位、无能得显贵,谴责、不满之情已溢于言表。此章可以说是全篇的总纲,下面诸章就在此基础上展开,进一步抒发感慨,以刺“彼子”为主。
第二、三章改用“比”法;前二句是比喻,后两句是主体,是正意所在处。
鹈鹕站在鱼梁上,只须颈一伸、喙一啄就可以吃到鱼,不必入水,不必沾湿翅膀。所以然者,是由于地位特殊,近水鱼梁乃可不劳而获。后两句直指“彼子”,言其“不称其服”。服者,官阶的标志也。身服高品赤芾,享受种种特权,但无才无能,无功受禄,无劳显荣,与鹈鹕站在鱼梁上伸脖子吃鱼相类。
第三章再深一层:说鹈鹕不仅不沾湿翅膀,甚至连喙也可以不沾湿就可以吃到鱼。因为有的鱼有时会跃出水面,有的鱼会跳到坝上。这样站在坝上的鹈鹕就可连喙都不湿,轻易地攫取到鱼儿。而后两句写到“彼子”也深一层,不仅不劳而获,无功受禄,在男女婚姻上也毫不负责,违背社会公认的伦理准则,任意抛弃他的妻妾。
第二章“不称其服”,从表里不一,才位不配上着笔讥刺;第三章“不遂其媾”则深入到内里,从品性上进行揭露谴责。
第四章又改用起兴手法。前两句以写景起兴——天色灰蒙阴暗,这是南山上朝云升腾。这句起兴与后面的叙事有着某种氛围或情绪上的联系:一个美貌的少女竞被遗弃在外受饥挨饿,如此惨象,目不忍睹,天地昏沉,无处寻找光明。“季女斯饥”与“荟兮蔚兮”正相映相衬。“婉”、“娈”都是美的褒赞,与“斯饥”形成强烈的反差,引起人们的同情。反过来也对造成这悲剧、惨景的恶势力表示强烈的憎恶。有人认为这“季女”就是前边“候人”之女,被强占又被抛弃。就全篇上下贯连的角度看,似乎不能说一点道理也没有。
但对这第四章还有别解。王夫之《诗广传》云:“奚为荟蔚也?欺然而兴,皴然而止,初终不相践而面相欺也;歘(xū,即欻)然而合,欻然而离,情穷于达旦而不能固也;翳乎其相蔽而困我之视听也,棘乎其相逼而行相夺也。”“奚以为婉娈也?词有切而不暴也,言色违而勿能舍也,约身自束而不逾分以相夺也。合则喜、离则忧,专一其依而唯恐不相获也。”这里把“荟”、“蔚”、“婉”、“娈”都作为人品的比喻语。“荟”、“蔚”是比忽兴、忽止,忽合、忽离,无坚定操守,专以蒙骗取得信任,巧取豪夺这类行为。“婉”、“娈”是比言辞急切而不凌弱,自我约束而去取不逾越本分,严于操守、感情专一这类行为。前者比昏君佞臣,后者比英主贤臣。所以最后又说:“有荟蔚之主,则必亲荟蔚之臣,才相近而弗论其情也。詧(chá,即察)魏征之娬媚,念褚遂良之依人,匪太宗才有大过人者,征与遂良恶能与荟蔚之子争一朝之饥饱哉!”这是将荟蔚婉娈当作“比”法去理解。这与《毛序》所说刺曹共公“远君子而好近小人”的观点是一致的,故可备一说。
这四章赋比兴手法全用上,由表及里,以形象显示内涵,同情候人、季女,憎恶无德而尊、无才而贵的当权官僚;对高才沉下僚,庸俗居高位的现实尽情地揭露谴责。陈震《读诗识小录》云:“三章逐渐说来,如造七级之塔,下一章则其千丝铁网八宝流苏也。”评论可以说很贴切。
参考资料:
1、姜亮夫 等.先秦诗——鉴赏——辞典.上海:上海辞书出版社,1998:288-291
麟之趾_古诗
汝坟_古诗
汉广_古诗
兔罝_古诗
螽斯_古诗
樛木_古诗
卷耳_古诗
葛覃_古诗
驺虞_古诗
何彼襛矣_古诗
江有汜_古诗
小星_古诗
摽有梅_古诗
殷其雷_古诗
羔羊_古诗
行露_古诗
甘棠_古诗
采蘋_古诗
草虫_古诗
采蘩_古诗
鹊巢_古诗
野有死麕_古诗
二子乘舟_古诗
新台_古诗
北风_古诗
北门_古诗
泉水_古诗
简兮_古诗
旄丘_古诗
式微_古诗
匏有苦叶_古诗
雄雉_古诗
凯风_古诗
击鼓_古诗
终风_古诗
燕燕_古诗
绿衣_古诗
日月_古诗
柏舟_古诗
载驰_许穆夫人古诗
干旄_古诗
蝃蝀_古诗
定之方中_古诗
鹑之奔奔_古诗
桑中_古诗
君子偕老_古诗
墙有茨_古诗
柏舟_古诗
有狐_古诗
伯兮_古诗
芄兰_古诗
竹竿_古诗
硕人_古诗
考槃_古诗
淇奥_古诗
丘中有麻_古诗
大车_古诗
采葛_古诗
葛藟_古诗
兔爰_古诗
中谷有蓷_古诗
君子阳阳_古诗
君子于役_古诗
黍离_古诗
溱洧_古诗
野有蔓草_古诗
出其东门_古诗
子衿_古诗
风雨_古诗
东门之墠_古诗
丰_古诗
褰裳_古诗
狡童_古诗
萚兮_古诗
山有扶苏_古诗
有女同车_古诗
女曰鸡鸣_古诗
遵大路_古诗
清人_古诗
大叔于田_古诗
叔于田_古诗
将仲子_古诗
缁衣_古诗
猗嗟_古诗
载驱_古诗
敝笱_古诗
卢令_古诗
南山_古诗
东方未明_古诗
东方之日_古诗
著_古诗
还_古诗
鸡鸣_古诗
十亩之间_古诗
陟岵_古诗
园有桃_古诗
汾沮洳_古诗
葛屦_古诗
采苓_古诗
葛生_古诗
有杕之杜_古诗
鸨羽_古诗
绸缪_古诗
椒聊_古诗
扬之水_古诗
山有枢_古诗
蟋蟀_古诗
杕杜_古诗
权舆_古诗
渭阳_古诗
晨风_古诗
终南_古诗
小戎_古诗
驷驖_古诗
车邻_古诗
黄鸟_古诗
泽陂_古诗
株林_古诗
月出_古诗
防有鹊巢_古诗
墓门_古诗
东门之杨_古诗
东门之池_古诗
衡门_古诗
东门之枌_古诗
宛丘_古诗
匪风_古诗
隰有苌楚_古诗
素冠_古诗
羔裘_古诗
下泉_古诗
鸤鸠_古诗
候人_古诗
蜉蝣_古诗
狼跋_古诗
九罭_古诗
伐柯_古诗
破斧_古诗
东山_古诗
鸱鸮_古诗
七月_古诗
鱼丽_古诗
杕杜_古诗
出车_古诗
天保_古诗
伐木_古诗
常棣_古诗
皇皇者华_古诗
四牡_古诗
鹿鸣_古诗
吉日_古诗
车攻_古诗
采芑_古诗
六月_古诗
菁菁者莪_古诗
彤弓_古诗
湛露_古诗
蓼萧_古诗
南山有台_古诗
南有嘉鱼_古诗
无羊_古诗
斯干_古诗
我行其野_古诗
黄鸟_古诗
白驹_古诗
祈父_古诗
鹤鸣_古诗
沔水_古诗
庭燎_古诗
鸿雁_古诗
巷伯_古诗
何人斯_古诗
巧言_古诗
小弁_古诗
小宛_古诗
小旻_古诗
雨无正_古诗
十月之交_古诗
正月_古诗
节南山_古诗
信南山_古诗
楚茨_古诗
鼓钟_古诗
小明_古诗
无将大车_古诗
北山_古诗
四月_古诗
大东_古诗
蓼莪_古诗
谷风_古诗
谷风_古诗
宾之初筵_古诗
青蝇_古诗
车舝_古诗
頍弁_古诗
鸳鸯_古诗
桑扈_古诗
裳裳者华_古诗
瞻彼洛矣_古诗
大田_古诗
甫田_古诗
甫田_古诗
何草不黄_古诗
苕之华_古诗
渐渐之石_古诗
瓠叶_古诗
绵蛮_古诗
白华_古诗
隰桑_古诗
黍苗_古诗
采绿_古诗
都人士_古诗
菀柳_古诗
角弓_古诗
采菽_古诗
鱼藻_古诗
文王有声_古诗
下武_古诗
灵台_古诗
皇矣_古诗
思齐_古诗
旱麓_古诗
棫朴_古诗
緜_古诗
大明_古诗
文王_古诗
板_古诗
民劳_古诗
卷阿_古诗
泂酌_古诗
公刘_古诗
假乐_古诗
凫鹥_古诗
既醉_古诗
行苇_古诗
生民_古诗
召旻_古诗
瞻卬_古诗
常武_古诗
江汉_古诗
韩奕_古诗
烝民_古诗
崧高_古诗
云汉_古诗
桑柔_古诗
抑_古诗
荡_古诗
思文_古诗
执竞_古诗
时迈_古诗
我将_古诗
昊天有成命_古诗
天作_古诗
烈文_古诗
维清_古诗
维天之命_古诗
清庙_古诗
武_古诗
有客_古诗
载见_古诗
雝_古诗
潜_古诗
有瞽_古诗
丰年_古诗
振鹭_古诗
噫嘻_古诗
臣工_古诗
般_古诗
赉_古诗
桓_古诗
酌_古诗
丝衣_古诗
良耜_古诗
载芟_古诗
小毖_古诗
敬之_古诗
访落_古诗
闵予小子_古诗
閟宫_古诗
泮水_古诗
有駜_古诗
駉_古诗
殷武_古诗
长发_古诗
玄鸟_古诗
烈祖_古诗
那_古诗
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-9-26 03:28 , Processed in 0.081058 second(s), 30 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.