刘彻 〔两汉〕 太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。 志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。 体容与,迣万里,今安匹,龙为友。 译文 天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。这天马的状态不同凡响,情志洒脱不受拘束,它步伐轻盈,踏着浮云,一晃就飞上了天。它放任无忌,超越万里,凡间没有什么马可以与它匹敌,它志节不凡,唯有神龙才配做它的朋友。 注释 太一:天神中的至尊者。 况:赏赐。 沫:洗脸。 赭(zhě):红褐色。 俶傥(tì tǎnɡ):与“倜傥”相通,洒脱不受拘束的意思。 精:又作“情”。 权奇:奇特不凡。 籋:同“蹑”,踏着。 晻:朦胧不清的样子。 容与:放任无诞。迣(lì):超越。 刘彻 汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-22 01:59 , Processed in 0.159104 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.