杜审言 〔唐代〕 行止皆无地,招寻独有君。 酒中堪累月,身外即浮云。 露白宵钟彻,风清晓漏闻。 坐携余兴往,还似未离群。 译文 我这个人于世上或走或止都无地可依,现在可以往来相访的就只有你一个人了。 今天我遇到了你,席间又有好酒,酒逢知已,真可以一醉几个月,把身外的一切都可忘掉,视之如浮云一样了。 由于我和明府情怀兴奋融洽,所以一直饮到霜白风清、钟漏俱残,还要继续饮下去。 天亮临行时似携余兴而走,虽然已经分别,犹觉得尚未离开同伴一样。 注释 临津:古县名,故址在今江苏宜兴县西北五十里处。明府:汉代对郡守的尊称,唐代亦称县令为明府,郑明府是杜审言同郡的僚友,其名字不详。 行止:行进,退止,即进退出处之意,无地没有着落,意即进退失据或进退维谷。 独:唯有,君古时对人的尊称,这里指郑明府。 累:连续,经历。月:岁月。 浮云:飘浮的云彩。 宵:夜。 漏:名词,即铜壶滴潘,古代计时之器。 坐:因,由于。携:执持,带着。 离群:离开朋友、伙伴。 参考资料: 1、赵建莉选析.初唐诗歌赏析:广西教育出版社,1990.09:152-154页 2、刘文蔚.唐诗合选:广西人民出版社,1986年02月:第253页 赏析 诗以感叹身世写起,率直深沉。 “行止皆无情”,是极言其处境困厄的。在此失路艰虞的情况下,“招寻独有君”,充分表达了诗人对郑明府感激赞美之情意。言外之意就是说郑明府是当时唯一的能以恩德相结的知是,以声气相求的知音。诗人在赞美郑明府的同时也流露着心满意足的情绪,为全诗创制了友好愉悦的气氛。这联诗采用的是欲扬先抑的手法,将一个普通的延请,写得激荡人心,意味深长。 “酒中堪累月,身外即浮云”,是诗人即席产生了对酒当歌,人生几何的感慨,也是诗人多年来郁郁不得志的一种表现。酒可以解忧,酒可以消愁,人在醉中好度岁月,这就表明诗人胸中有块垒之不平。“身外即浮云”,是说一身之外,荣名利禄都像过”烟云,不值得去追求。这貌似旷达的言词的背后,未免不含有几分愤懑之情。 诗没有直接写“琴樽横宴席”等的热烈场面,但通过“露自宵钟彻,风清晓漏闻”的景物描写,已侧面表明他们是通宵达旦欢宴的。“露白”,可见有月华高照。在这月明风清之秋夜,朋友们饮酒赋诗,不知不觉中时间过得很快,夜里清晰的钟声催人,拂晓滴嗒的漏声促人。天下没有不散的筵席,一夜过去了,朋友们终于要分手了。 在通宵达旦的欢宴之后,正置与朋友告别之际,诗人不同一般,没有一句留恋惜别的絮语,却说: “坐携余兴往,还似未离群”,表明友谊的深长,友谊的力量,使他这个“行止皆无情”的人将不会再感到孤单,精神上得到很大的慰藉,实际上是又一次对郑明府的赞扬。 参考资料: 1、赵建莉选析.初唐诗歌赏析:广西教育出版社,1990.09:152-154页 创作背景 唐永昌元年(689年)前后,杜审言在江阴任县丞、县尉等职时,应临津县郑明府之邀,在一个秋日的夜宴上,即兴抒怀,写下了这首诗。 参考资料: 1、赵建莉选析.初唐诗歌赏析:广西教育出版社,1990.09:152-154页 杜审言 杜审言(约645-708),字必简,汉族,中国唐朝襄州襄阳人,是大诗人杜甫的祖父。唐高宗咸亨进士,唐中宗时,因与张易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士,少与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-24 17:30 , Processed in 0.174697 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.