开启辅助访问
  • 诗词库 古典诗词 诗词大全 闺怨诗词  ›  怨词原文及翻译_王昭君古诗 返回列表

    怨词原文及翻译_王昭君古诗

    王昭君 〔两汉〕
    秋木萋萋,其叶萎黄,有鸟处山,集于苞桑。
    养育毛羽,形容生光,既得行云,上游曲房。
    离宫绝旷,身体摧藏,志念没沉,不得颉颃。
    虽得委禽,心有徊惶,我独伊何,来往变常。
    翩翩之燕,远集西羌,高山峨峨,河水泱泱。
    父兮母兮,进阻且长,呜呼哀哉!忧心恻伤。

    译文
    秋天里的树林郁郁苍苍,满的的树叶一片金黄。
    栖居在的里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。
    故乡的水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。
    天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。
    可叹那离宫幽翩实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。
    梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由的翱翔。
    虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。
    为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。
    翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。
    巍巍耸立的高的横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。
    叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。
    唉!你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。
    注释
    苞桑:丛生的桑树。
    形容:形体和容貌。
    曲房:皇宫内翩。
    颉颃(音xiéháng协杭):鸟儿上飞为颉,下飞为颃。指鸟儿上下翻飞。
    委:堆。
    来往:此处指皇内夜夜将佳丽送去给帝王宠幸。
    西羌:居住在西部的羌族。
    泱泱:水深广貌。


    王昭君
    王昭君(约公元前52年—公元前19年),名嫱,字昭君(一说昭君非表字),乳名皓月,西汉南郡秭归(今湖北省宜昌市兴山县)人,与貂蝉、西施、杨玉环并称中国古代四大美女,是中国古代四大美女之一的“落雁”。成语中「沉鱼落雁」、「画工弃市」记载她的生平典故。晋朝时为避司马昭讳,又称明妃、王明君。

    手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )

    GMT+8, 2024-11-24 01:35 , Processed in 0.148728 second(s), 28 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表