杜甫 〔唐代〕 天边老人归未得,日暮东临大江哭。 陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。 洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。 九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。 译文 流落天边的老人回不了家,黄昏时分向东来了大江边失声痛哭。 陇右和河源的地再也不能种了,吐蕃的骑兵已侵人了巴蜀。 洪水滔天啊大风拔起了树木,前面飞着秃鹜后面飞着鸿鹄。 多少次捎信给故乡洛阳,十年间骨陇亲朋音讯杳无。 注释 杜诗往往以篇首二字为题,此亦一例。 天边老人:诗人自谓。 大江,嘉陵江。声泪俱下曰哭。 陇右:陇右道,唐代十道之一。辖地为今甘肃陇山以西、乌鲁木齐以东。指广德元年(763)七月吐蕃入侵,尽取河西、陇右之地。 河源:在青海省境内。 胡骑:指广德元年十二月,吐蕃陷松、维、保三州及云山,新筑二城。 秃鹜,一种大型猛禽,又名“座山雕”,状如鹤而大,青苍色,张开翅膀有五六尺。 九度:多次。九,极言其多。洛阳,故里所在。 十年:自天宝十四年(755)安史之乱起,至今已十年。 骨陇:这里指兄弟。 参考资料: 1、王新龙.杜甫文集:中国戏剧出版社,2009年08月:第174页 2、吴庚舜.杜甫诗选注:上海远东出版社,2011年05月:第95页 创作背景 此诗当作于公元764年(唐代宗广德二年),当时杜甫复自梓州来阆州,拟由嘉陵江入长江出峡。此诗为杜甫重到阆州时作。当时吐蕃犯境,陇右失守,被战争波及的民众背井离乡,骨肉分离。年逾五旬的诗人在感慨自己回天乏力之余,亦唯有临江而泣矣。 参考资料: 1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第199-200页 赏析 “天边老人归未得,日暮东临大江哭” ,这两句是抒情式描写,漂泊天涯、饱受艰辛的诗人,面对浩荡的大江,想起过去的种种,那种突然涌上心头的辛酸、悲苦一下子爆发了出来,声泪俱下。天边老人,杜甫自谓。大江,指嘉陵江。 “陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀”,这两句说的是引发诗人临江哭泣的原因,一是有家不能归,一是国家正在遭受外族的入侵,山河破碎。陇右,指陇右道,属于唐代十道之一。包括今天甘肃陇山以西,新疆乌鲁木齐以东及青海东北部的地区。河源,在今天青海省境。763年七月,吐蕃攻占河西、陇右这些地方,十二月陷落松、维、保三州,以及云山、新筑二城。这就是这两句所咏的史事。 “洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。”这两句写临江所见到的景物,波浪滔天,狂风撼动巨树,鸿鹊飞在了秃鹜的后面。这两句是即景寓情。上句写到了世乱的景象,下旬就感慨自己不能够奋翅急飞,因为前面有“秃鹜”。秃鹜,水鸟,一种比较凶猛的动物。后鸿鹄,指后飞的鸿鹄,“飞”字从上文而省,句法与“东飞驾鹅后鹜鸽”(《乾元中寓居同谷县作歌七首》)同。 “九度附书向洛阳,十年骨肉无消息”,最后这两句也是说哭泣的原因,多次给在洛阳的家人写信,却没有收到回信,没有亲人的消息,分外的担忧。骨肉,这里指兄弟。九度,指九次。这里极力说其多,不一定是确数。 参考资料: 1、萧涤非:《杜甫诗选注》.人民文学出版社,1998年8月版,第199-200页2、杜甫.杜甫诗集:万卷出版公司,2008年5年:第174-175页 杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 |
手机版|小黑屋|月下文学网 ( 冀ICP备2021017622号-2 )
GMT+8, 2024-11-24 01:37 , Processed in 0.156435 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2024 Discuz! Team.